母语对英语学习有什么影响?
心理学家和语言学家Dan Slobin提出语言对在线加工有影响,即语言影响我们组织语言当时的思维。
语言对在线思维的影响有较多的支持。研究发现,有的语言使用绝对方位(东,南,西,北)而不是通常的相对方位(前,后,左,右)。使用这种语言的人对绝对方位的运用和反应比我们快得多。还有,有的语言有比较丰富的表示蓝色的词语,讲这种语言的人对蓝色的区分就比讲其他语言的能力强得多。
既然语言对在线思维有影响,那么,母语对我们学习英语有什么影响呢?从影响效果来看,可分为有利影响和不利影响(术语叫正迁移和负迁移)。
有利影响就是母语学过的东西学英语时不用从头再学。这涉及两种语言的共同之处。比如,发音中相同的部分,/ei/,/p/,等;相同的语序,主谓宾。
不利影响就是母语和英语中不同之处,母语思维干扰英语学习。比如,英语的冠词a,an,the,名词的可数不可数,我们母语没有这样的区分,这方面常犯错误。再如,英语的时态以及动词的形式变化,同样因为母语没有,这方面也容易出错。还有,英语中介词的用法和我们母语差别甚大,介词误用也是我们英语说、写中的高频错误。
母语的不利影响造成中式英语。我们在说、写时,大脑先形成要表达的内容,然后根据该内容组织语言,最后通过口说或笔写出来。如前所述,语言对在线思维有影响,在组织语言时,因为母语相对于刚学的英语,极其强势,在大脑没有现成的英语表达可用时,母语思维悄然启动,我们就会按母语的语言组织方式组织英语句子。常说的中式英语就出现了。
还有,同一个语言点,母语对英语学习的影响有时有利有时不利。比如,英语名词的可数不可数。如果根据字面意思,将我们母语认为可以数的名词看着可数名词(如,一张桌子,a table)不可以数的看着不可数名词(如,水,water),但是,纸,母语中可数(一张纸),英语中却不可数,只能用a piece of paper来表达。而且就是water这个名词,在特定情况下也可以用复数形式waters(如,inland waters)。
上述可见,如果通过母语学英语,母语的不利影响使我们难以学好英语。两种语言之间必然存在大量不同之处,否则就不是两种而是一种语言,因而母语对英语学习的不利影响可谓巨大。还有,同一个语言点,母语对英语学习的有利影响有时也会变成不利影响(如,英语名词的可数不可数)。因此,我们只有尽量撇开母语中介,才能学好英语。
小结:
● 母语对英语学习既有有利影响,又有不利影响。
● 不利影响,因两种语言间的大量不同,对英语学习影响巨大。
● 同一个语言点,有时有利影响也会变成不利影响。
● 通过母语中介,难以学好英语。
(完)
如果想看作者的其他文章,可进入作者主页或直接点击下面文章的链接。
写:看图写作,命题写作,写概要,读后续写(1),(2),翻译