政府工作报告英语点滴英语学习笔记

「招聘」世界上最辛苦的工作,也是最伟大的工作

2018-05-13  本文已影响30人  英语学习社


此前,国外一家公司(Rehtom Inc.)在报纸和网上发布了一则招聘广告,希望招募一位运营总监(Director of Operations),并对应聘者进行视频面试。

面试实录▼

面试官首先向应聘者们介绍职位详情:一周七天,每天24小时都得站着(mostly standing up),同时需要不停地弯腰(bending down),随叫随到,几乎没有时间休息,节假日依然需要上班...

最重要的是,这份工作没有工资...


所有的应聘者都认为这是一个玩笑,不人道,太疯狂,


有位面试者甚至问到,这项工作是否合法。


而面试官明确表示,这份工作合法,并且世界上有几亿人都在毫无怨言地干着。

最后当真实职位被公布时,所有面试者都会心微笑,瞬间泪崩...

具体职位描述(Job Description)如下:

The World's Toughest Job

Job Description

Operations Management: Director of Operations (运营总监)

Area of Talent: Managers/Directors/Administrators

Position Type: Full-Time (全职)

Location: Rehtom Inc.

Shift: Full-time, 24/7 on call  (7×24小时随叫随到)

Salary: Pro bono/unpaid (无偿服务/没有报酬)

Position Summary:

Rehtom Inc. is seeking a Director of Operations for its long-term development department. The primary responsibilities of the director are to provide day-to-day management, leadership and support to up-and-coming development associates.

Essential Duties & Job Responsibilities:

Requirements:

Benefits:

While no health or dental insurance, no pension and no paid holidays are offered, this job provides infinite opportunities for personal growth and rewards. Emotional fulfillment and extraordinary impact on associate success provides a lifetime of purpose and meaningful connection.

· 语言点 ·

· on call:relating to the work of someone who is available at any time when needed (工作)需要所叫随到的,随时待命的


· associate:(n.) someone who is closely connected to another person as a companion, friend, or business partner 朋友;同事;(生意)伙伴

a business associate 生意伙伴


· pro bono:(adj./ adv.) (relating to work that is done, especially by a lawyer) without asking for payment (指已经做了的工作,尤指律师的工作)未要求收费的

pro bono cases/lawyers/work 未要求收费的案子/律师/工作

· including but not limited to 包括但并不限于


· forgo:to not have or do something enjoyable 放弃,摒绝(令人愉悦之物)

I shall have to forgo the pleasure of seeing you this week.

这周我只好放弃与您相见的那份荣幸了。

· improvise:to invent or make something, such as a speech or a device, at the time when it is needed without already having planned it 临时做;即兴做

I hadn't prepared a speech so I suddenly had to improvise.

我没有准备演讲,所以突然之间我只得即兴讲几句。

· culinary arts 厨艺;烹饪术

· CPR:Cardiopulmonary Resuscitation 心肺复苏

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读