日语初级学习-55

2019-04-18  本文已影响0人  三分糖果汁

1.やっぱり

“やっぱり”是“やはり”较随便的说法.用于日常对话.表示某信息或事态的发展与自己的预测一致.意思是“正如自己预料的那样”.

やっぱり 雨(あめ)が 降り(ふり)ましたね。

果然下雨了呀。

どの お茶(おちゃ)が いちばん 人気(にんき)が ありますか。

哪种茶最受欢迎呢?

やっぱり ウ-ロン茶(ちゃ)です。

还是乌龙茶.

2.~が...(说半句话时)

日本人常常不把话说完,用连续的助词“”来收尾,而把后半句话咽下去.特别是遇到难以启齿的事或者拒绝别人的请求时,这种说法比把话说完,能够给对方以委婉、含蓄的印象.

あのう,そこは わたしの 席(せき)ですか...

对不起,那是我的座位....

此外,补充与前面所说的内容有出入的情况时也这样使用.

どちらが あおいしいですか。

哪种好喝?

どちらも おいしいですよ。わたしは シャスミン茶(ちゃ)が 好き(すき)ですが...

哪种都好喝,不过我更喜欢喝茉莉茶.

3.お酒(さけ)

有时特指日本酒,有时泛指酒类.

4.日本和中国的主要地名

日本主要地名:

札幌 さっぽろ

仙台 せんだい

新潟 にいがた

東京 とうきょう

横浜 よこはま

名古屋 なごや

金沢 かなざわ

京都 きょうと

大阪 おおさか

神戸 こうべ

広島 ひろしま

高知 こうち

長崎 ながさき

福岡 ふくおか

那覇 なは

东京主要地名:

東京 とうきょう

秋葉原 あきはばら

上野 うえの

霞ヶ関  かすみがせき

新宿  しんじゅく

銀座  ぎんざ

渋谷  しぶや

池袋  いけぶくろ

品川  しながわ

中国主要城市:

大連  だいれん

天津  てんしん

北京  ぺキン

西安  せいあん

武漢  ぶかん

重慶  じゅうけい

成都  せいと

南京  ナンキン

上海  シャンハイ

杭州 /広州  こうしゅう

紹興  しょうこう

桂林  けいりん

昆明  こんめい

香港  ホンコン

模仿现代汉语或方言发音的地名,使用片假名书写.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读