英语口语语言·翻译语言翻译HP/ELITE/PERIODICAL专辑

口语每天练 | “谎话连篇,一派胡言”用英语怎么说?

2017-09-21  本文已影响82人  英语主播皮卡丘

英语口语-语音教程

这是一个和撒谎有关的表达,如果一个人所说的话是a pack[pæk] of lies,意思是此人叙述的一系列故事、经历等从头到尾全是假话。其中,量词词组 a pack of 指“一堆、一群”,用来形容某人谎话连篇、一派胡言。

另一个含义相同的正式说法是“a tissue [ˈtɪʃu] of lies”,在这里,名词 “tissue (生物)组织”强调谎言交织在一起,混乱不堪的情况。

例句:

①Her testimony[ˈtestiməni] was a pack of lies. She wasn’t even at the crime scene[si:n] .

她的证言没有一句是真的,她根本就没出现在犯罪现场。

②He told me he had never met me before – what a pack of lies!

他和我说从来没见过我,简直是谎话连篇!

③Don’t believe what the media says about why you should be skinny[ˈskɪni] . It’s all a pack of lies.

别相信媒体说的你一定要变得很瘦才行,这都是一派胡言。

【每日歌曲】

AttentionCharlie Puth - Attention

如果你喜欢美语和伦敦腔,或者想加入有老外的英语角社群可点击英文主播皮卡丘简书首页,我们一起练口语

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读