语言·翻译法译唐诗三百首睡在诗歌里

法译唐诗三百首(8)登黄鹤楼

2018-11-17  本文已影响25人  46cc8b7cd84b

登黄鹤楼

崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

Ceux dans l'histoire sont partis sur la Grue Jaune
Ici demeure en vain le pavillon-tour
Jamais n'est retourné la Grue Jaune
Dans le millénaire seuls les nuages s'étendent alentour

Au nord du Hann ensoleillé sont les arbres y se mirant
Le vent secoue sur le Perroquet les roseaux jaseurs
Quel passe me mènera-t-il chez moi, O Soleil couchant?
Noyé dans le brouillard du fleuve est l'homme de langueur

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读