Happy Xmas | 约翰列侬的圣诞祝福
So this is Xmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun
Happy Xmas (War Is Over)_John Lennon
大家好,好久不见啦~转眼就到年末了,圣诞将至。在新历里,旧的一年就要过去,新的一年即将到来。
回首过去一年,大家都做了哪些有意义的事情呢?有哪些目标实现了,又有哪些没有完成呢?
过去一年确实是不易的一年,新冠疫情影响了整个世界,改变了所有人的生活。但无论这一年有多么艰难,站在2020年的年末,要祝大家都新年快乐啊,也希望接下来是非常好的一年(it’s a good one)。
今天给大家带来一首披头士乐队领袖John Lennon(约翰·列侬)创作的《Happy Xmas》(圣诞快乐),希望能给大家带来圣诞以及新年的喜庆气氛,也祝愿大家都有美好的一年。
《Happy Xmas》这首歌全名为《Happy Xmas (War Is Over)》(圣诞快乐,战争结束了),是John Lennon和彼时他的妻子Yoko Ono(小野洋子)联合纽约哈林社区唱诗班一同创作的圣诞歌曲,歌曲创作于1971年,是John Lennon离开Beatles(甲壳虫乐队)后创作的第七首单曲。
离开Beatles后,John Lennon的创作主题聚焦于和平与爱,1971年可以说是这一理念创作的大成之年,这一年创作的歌曲《Imagine》(想象)被誉为理想主义者的圣歌,《Happy Xmas》被视为经典圣诞歌曲。
《Happy Xmas》除了是一首圣诞歌曲,还是一首反越战(Anti-Vietnam War)歌曲。60年代末随着越战的深入,更多的人开始看到这场不义之战的丑陋一面,美国民众开始醒悟过来,在美国国内发起一阵阵的反越战潮。
作为文艺界的领袖,John Lennon持续地支持反对越战,他支持“和平与爱”的嬉皮士,与Yoko Ono于1969在蜜月期发起行为艺术Bed Peace,还创作了包括《Imagine》《Happy Xmas (War Is Over)》等反战歌曲。
发起不义之战的美国政府终食恶果,在越战战场深陷泥潭与国内民众强反对的背景下,1973年1月27日,美国与越南民主共和国在关于越南问题的《巴黎协定》上签字,这宣告美国在越南军事行动的失败。这一战给美国的财政状况、社会稳定、国际形象等方向造成极大的伤害,成为美国近代的一段屈辱史。
这一结果是和平主义者的胜利,霸权主义得到了遏制,世界拥有了更多的和平。
(一)
So this is Xmas
圣诞节已经到了
And what have you done
过去一年你都做成了什么
Another year over
又一年过去了
And a new one just begun
新的一年即将开始
And so this is Xmas
圣诞节已经到了
I hope you have fun
我希望你玩得愉快
The near and the dear one
无论是邻居还是亲戚
The old and the young
老的还是少的
Avery merry Xmas
都圣诞节快乐啊
And a happy new year
新年快乐啊
Let’s hope it’s a good one
让我们祝愿这是好的一年
Without any fear
没有任何担忧的一年
列侬演唱主歌部分:圣诞已经到了,回首过去一年,你都做成了哪些事呢?又一年过去了,新的一年即将到来。祝所有远亲近邻、老老少少都圣诞快乐、新年快乐啊
唱诗班演唱副歌部分:希望大家在节日里都玩得开心,也祝愿接下来是美好的一年,没有惧怕。
(二)
And so this is Xmas
圣诞节已经到了
For weak and for strong
为弱者也为强者
For rich and the poor ones
为富人也为穷人
The world is so wrong
世界有太多的不公
And so happy Xmas
圣诞节快乐呀
For black and for white
为黑人也为白人
For yellow and red ones
为黄种人也为红种人
Let’s stop all the fight
让我们停下所有斗争
Avery merry Xmas
都圣诞节快乐啊
And a happy new year
新年快乐啊
Lets hope its a good one
让我们祝愿这是好的一年
Without any fear
没有任何担忧的一年
列侬演唱主歌部分:世界并不是完全公平的(The world is so wrong),但节日的喜庆是属于所有人的,属于强者也属于弱者(For weak and for strong),属于富人也属于弱者(For rich and the poor ones),属于各种肤色的人(For black and for white, for yellow and red ones)。希望大家在这一天都停下斗争(Let’s stop all the fight),共同享受节日的快乐,迎接新的更好的一年。
(三)
And so this is Xmas
圣诞节已经到了
And what have we done
瞧瞧我们都做成了什么
Another year over
又一年过去了
A new one just begun
新的一年即将开始
And so happy Xmas
都圣诞节快乐呀
We hope you have fun
我们希望你玩得愉快
The near and the dear one
无论是邻居还是亲戚
The old and the young
老的还是少的
Avery merry Xmas
都圣诞节快乐啊
And a happy new year
新年快乐啊
Let’s hope its a good one
让我们祝愿这是好的一年
Without any fear
没有任何担忧
War is over, if you want it
战争已经结束了,只要你愿意
War is over now
战争已经结束了
Happy Xmas
圣诞节快乐!
从第二段开始,唱诗班开始演唱新的副歌War is over, if you want it,战争已经结束了(War is over),只要你愿意(If you want it)。这一部分为歌曲添加了反战色彩,适应那个时代的背景。
与《Imagine》一样,这首歌也表达了奥林匹克一样的精神,肤色、种族、国界的差异都可以被超越,节日与新年的祝福与快乐,每个人都值得拥有。除掉反战部分后,这确实是一首充满爱的歌曲。
后来Celine Dion(席琳·迪翁)等人的版本中,各翻唱者将这部分副歌去掉,使之变成了一首彻底的圣诞歌曲,收录于历年的圣诞特辑中。
Happy Xmas_Celine Dion
时至年末,今天就将这首歌送给大家,无论旧的一年过得怎样,都祝大家新年快乐,也希望大家都迎来更好的一年。
And so this is Xmas
I hope you have fun