忽必烈汗

2018-08-27  本文已影响0人  涂突兔

决定考研之后,我又打开了一道新世界的大门——英美文学。

我对文学没有太深的研究,说是喜欢看书,但在高中之后看书的密度就不是太高了,一个是因为自己太过浮躁,二是缺乏耐心,有好的开头却难有好的结尾,第三是不知道该看什么书。

学习英美文学让我有了了解优秀文学作品的机会(虽然局限于欧美文学)。学习过程当中最令我兴奋不已的是柯勒律治的诗篇《忽必烈汗》,这首诗是柯勒律治在身体欠佳吃了鸦片之后,睡梦中作的诗,梦中的诗篇有两三百行,梦醒之后诗人提笔记下,写了54行之后被拜访的客人打断,之后便再也记不起来。诗歌韵律优美,想象奇特,场景描述得十分壮观:

忽必烈汗在上都曾经

下令造一座堂皇的安乐殿堂:

这地方有圣河亚佛流奔,

穿过深不可测的洞门,

直流入不见阳光的海洋。

有方圆五英里肥沃的土壤,

四周给围上楼塔和城墙:

那里有花园,蜿蜒的溪河在其间闪耀,

园里树枝上鲜花盛开,一片芬芳;

这里有森林,跟山峦同样古老,

/围住了洒满阳光的一块块青青草场。

但是,啊!那深沉而奇异的巨壑

沿青山斜裂,横过伞盖的柏树!

野蛮的地方,既神圣而又着了魔--

好象有女人在衰落的月色里出没,

为她的魔鬼情郎而凄声嚎哭!

巨壑下,不绝的喧嚣在沸腾汹涌,

似乎这土地正喘息在快速而强烈的悸动中,

从这巨壑里,不时迸出股猛烈的地泉;

在它那时断时续的涌迸之间,

巨大的石块飞跃着象反跳的冰雹,

/或者象打稻人连枷下一撮撮新稻;

从这些舞蹈的岩石中,时时刻刻

迸发出那条神圣的溪河。

迷乱地移动着,蜿蜒了五英里地方,

那神圣的溪河流过了峡谷和森林,

于是到达了深不可测的洞门,

在喧嚣中沉入了没有生命的海洋;

从那喧嚣中忽必烈远远地听到

祖先的喊声预言着战争的凶兆!

安乐的宫殿有倒影

宛在水波的中央漂动;

这儿能听见和谐的音韵

来自那地泉和那岩洞。

这是个奇迹呀,算得是稀有的技巧,

阳光灿烂的安乐宫,连同那雪窟冰窖!

有一回我在幻象中见到

一个手拿德西马琴的姑娘:

那是个阿比西尼亚少女,

在她的琴上她奏出乐曲,

歌唱着阿伯若山。

如果我心中能再度产生

她的音乐和歌唱,

我将被引入如此深切的欢欣,

以至于我要用音乐高朗又久长

在空中建造那安乐宫廷,

那阳光照临的宫廷,那雪窖冰窟!

谁都能见到这宫殿,只要听见了乐音,

他们全都会喊叫:当心!当心!

他飘动的头发,他闪光的眼睛!

织一个圆圈,把他三道围住,

闭下你两眼,带着神圣的恐惧,

因为他一直吃着蜜样甘露,

一直饮着天堂的琼浆仙乳。

我被这奇幻的诗篇,诗人的才华所打动,它不像意识流诗人的诗那么晦涩难懂,也不像华兹华斯的诗篇那么平凡,这样的诗篇令我激动不已。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读