in the doghouse是在狗舍里?还有这层意思
2019-03-24 本文已影响11人
英语主播皮卡丘
这个世界总有些人爱惹麻烦,皮卡丘发现运气比较背的时候烦心事总是一堆,今天教大家一些跟“惹祸”相关的英文表达!
1、Be in the doghouse
惹祸,惹麻烦
例句:
He's been in the doghouse ever since he forgot his grilfiend's birthday.
他自从忘了女朋友的生日,就惹祸了。
2、Rock the boat
惹祸,捣乱
例句:
Look, Tom, everything is going fine here. Don't rock the boat!
听着,Tom. 我这一切都没问题。别捣乱。
3、Make waves
兴风作浪,挑起事端
例句:
If you make waves too much around here, you won't last long.
如果你在这故意挑事的话,你不会待得长久。
4、Troublemaker
n. 惹是生非者,闹事者
例句:
He’s kind of the troublemaker in our department and nobody likes him.
他是我们部门的麻烦制造者,没有人喜欢他。
5、Be asking for trouble
自找麻烦;自找苦吃
例句:
The guard asked me to leave immediately unless I was asking for trouble.
保安叫我马上离开,否则我就是自找麻烦。
最后:
如果你想加入有外国人、大学生的英语社群练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。