语言·翻译

in the doghouse是在狗舍里?还有这层意思

2019-03-24  本文已影响11人  英语主播皮卡丘

这个世界总有些人爱惹麻烦,皮卡丘发现运气比较背的时候烦心事总是一堆,今天教大家一些跟“惹祸”相关的英文表达!

1、Be in the doghouse

惹祸,惹麻烦

例句:

He's been in the doghouse ever since he forgot his grilfiend's birthday.

他自从忘了女朋友的生日,就惹祸了。

2、Rock the boat

惹祸,捣乱

例句:

Look, Tom, everything is going fine here. Don't rock the boat!

听着,Tom. 我这一切都没问题。别捣乱。

3、Make waves

兴风作浪,挑起事端

例句:

If you make waves too much around here, you won't last long.

如果你在这故意挑事的话,你不会待得长久。

4、Troublemaker

n. 惹是生非者,闹事者

例句:

He’s kind of the troublemaker in our department and nobody likes him.

他是我们部门的麻烦制造者,没有人喜欢他。

5、Be asking for trouble

自找麻烦;自找苦吃

例句:

The guard asked me to leave immediately unless I was asking for trouble.

保安叫我马上离开,否则我就是自找麻烦。

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的英语社群练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读