李清照《如夢令》
2018-05-29 本文已影响557人
墨影teresa
《如夢令》二首
[宋] 李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒,
試問卷簾人,却道海棠依舊。
知否,知否,應是緑肥紅瘦。
誰伴明窗獨坐,我共影兒倆個。
燈盡欲眠時,影也把人抛躲。
無那,無那,好個凄凉的我。
《如夢令》 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒, 試問卷簾人,却道海棠依舊。 知否,知否,應是緑肥紅瘦。 誰伴明窗獨坐,我共影兒倆個。 燈盡欲眠時,影也把人抛躲。 無那,無那,好個凄凉的我。 墨影書译文一:
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
海棠依旧译文二
谁一个人静静地坐在窗下,相伴的当然只有影儿两个人。等到灯灭了要睡觉了,当然影儿也就躲起来不见了。无奈啊,无奈啊,好一个无可奈何心神不安的我。
念旧的人往往深情...我喜欢回顾,是因为我不喜欢忘记。
我总认为,在世间,有些人、有些事、有些时刻似乎都有一种特定的安排
在当时也许不觉得,但是在以后回想起来,却都有一种深意。
我有过许多美丽的时刻,实在舍不得将它们忘记...
——席慕蓉
美,总会袭击人,并且,负责让人心碎...