包饺子
2022-05-29 本文已影响0人
風逍遙
今日金句
It is difficult to free fools from the chains they revere.
很难使傻瓜摆脱他们所崇尚的束缚。
you simply have to put one foot in front of the other and keep going. Put blinders on and plow right ahead.
你只需要伸出一只脚往前踏,然后继续向前,戴上眼罩然后努力缓慢前进。
词汇积累
fish or cut bait 做出抉择
'fish or cut bait'来自于19世纪的美国,引申自钓鱼的场景——“要么就专心钓鱼,要么就切断你的鱼饵”,也就是“要么钓鱼,要么做别的事情”,要么做这个,要么做那个,不要举棋不定,而要作出抉择,'fish'在这里做动词指“钓鱼”。
所以,'fish or cut bait'是“作出抉择”,多指在多项并行任务之间进行取舍,或者是提醒他人快速做出决定,不要犹犹豫豫~有一个粗鲁版本的近义词是'shit or get off the pot'(要么拉屎,要么就别占着茅坑),同样也是指“作出抉择”~
举个栗子
Are you going to go back to medical school or not? It's time to fish or cut bait.
你到底要不要回医学院去?是时候作出抉择了。
生活分享
包饺子,看比赛,过周末。
其他
江汉曾为客,
相逢每醉还。
浮云一别后,
流水十年间。
欢笑情如旧,
萧疏鬓已斑。
何因北归去,
淮上对秋山。
《淮上喜会梁川故人》韦应物