wild fire

2019-03-30  本文已影响0人  紫玉Cassie

Set these black nights ablaze,

On these lofty mountaintops,

Extend your arms of flame,

Embrace her dark-blue,

Ice-cold bosom.

在这些黑夜里燃烧起来,

在这些高高的山巅上,

伸出你的光焰的手,

去抚扪夜的宽阔的胸脯。

From the tips

Of your high-leaping flames,

Let your sparks fly out,

Let them descend,

Like a host of sprites,

Down the unfathomable,

Dark-cold abyss.

从你的最高处跳动着的尖顶,

把你的火星飞飏起来,

让它们像群仙似的飘落在

那些莫测的黑暗而又冰冷的深谷。

Let them flash

On the souls fast asleep there.

Let them,

Even if only in dazed dreaming,

Dance, for once, the dance of joy.

去照见那些沉睡的灵魂,

让它们即使在缥缈的梦中,

也能得一次狂欢的舞蹈。

Set these black nights ablaze.

Let the flames climb higher and higher!

Let your joyous configurations

Rise from the ground to the heavens,

Inspire this wearisome world of ours.

在这些黑夜燃烧起来,

更高些!更高些!

让你的欢乐的形体,

从地面升向高空,

使我们这困倦的世界。

With the dance of your spirited fire,

Rise up and soar! Look to you,

Let the thousand eyes of this dark night,

Let the hearts on this dark night,

All heed your earth-shaking summons.

因了你的火光的鼓舞,

苏醒起来!喧腾起来!

让这黑夜里的一切的眼,

都在看望着你,

让这黑夜里的一切的心,

都因了你的召唤而震荡。

Oh, your Joyous flames,

Oh, your trembling flames,

Listen! From what profound comer,

Comes this song

That hymns your praise like a waterfall.

欢笑的火焰啊,

颤动的火焰啊,

听呀从什么深邃的角落,

传来了那赞颂你的瀑布似的歌声。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读