英语点滴

坐了这么多年地铁,这些你不一定知道

2018-09-21  本文已影响0人  快乐国际语言中心广州校

在开始今天的内容之前,Kelly 老师先给大家分享一则关于地铁语音播报的爱情故事。

"Mind the gap"(注意站台间隙)这句话对常年乘坐英国地铁的人来说早已见怪不怪,但对于玛格丽特·麦科勒姆(Margaret McCollum)来说却意义非凡。

玛格丽特每天都会精心打扮,来到河堤(Embankment)地铁站。不过,她并不着急上车,总是静静地坐在一把固定的长椅上,等待着列车进站,随即听到一句“Mind the gap",脸上露出会心的微笑。

原来,这声音来自她已经去世的丈夫奥斯沃德·劳伦斯(Oswald Laurence)。当时是戏剧演员的劳伦斯在四十多年前录制了这段地铁安全提示音。

巧合的是,两人第一次见面的时候,劳伦斯对玛格丽特说的第一句话就是“Mind the gap”。从此,这句话就被赋予了爱情的意味。

夫妇俩一直相爱,直到2007年劳伦斯因病去世。自那以后,玛格丽特就成了那个地铁站的常客。别人是睹物思人,而她则是闻声思人。

她说:

Since he died I would sit and wait for the next train until I heard his voice.

自从他去世后,我就一直坐着等下一班火车,直到听到他的声音。

It was a huge comfort. It was very special.

这对我来说是一种很大的安慰,是非常特别的。

故事讲到这里,大家是否被玛格丽特对爱人的思念深深打动了呢?

Kelly老师是实实在在被打动了,因为我从来没想过听似普通的地铁提示音背后还能生出这样的爱情故事。

其实,偷偷告诉各位,作为一名英语老师,在被玛格丽特的念夫之情打动的同时,Kelly老师也很自然地由“Mind the gap”想到了我们天天乘坐地铁时听到的提示音

说到这里,大家有没有认真听过广州地铁里的提示音呢?有研究过那几句英文到底说的啥?又或者大家在搭地铁时被挤得像沙丁鱼一样既玩不了手机又不知道干啥的时候,有没有瞄一眼咱们地铁车厢里的英文版的线路指示图呢? 

首先,咱们先来几条很熟悉的语音提示。

① 下一站,是本次列车的终点站,体育西路。

The next station is Tiyu Xilu, the terminal of this journey.

② 去往3号线番禺广场方向的乘客,请在列车前进方向的右门下车。

换乘1号线、出站、去往3号线天河客运站方向的乘客,请在列车前进方向的左门下车。

To Panyu Square of Line 3, please exit the train to the right.

To leave the station, transfer to Line 1, or go to Tianhe Coach Terminal of Line 3, please exit the train to the left.

③ 车门即将关闭,请耐心等候下一趟列车。

The doors are closing. Please wait for the next train.

这几条语音提示是否让你闪现了一种自己身在地铁里的错觉?

嘻嘻,其实从这几条短短的语音提示中,我们也可以学到不少东西。如terminal 终点站;transfer 换乘;exit 离开

这几个词还是我们四六级的常考词汇哦。

那么,关于地铁英文版的线路图,大家能想到什么吗?咱们来看一下咱比较熟悉的4号线沿线的几个地方:

想必生活在孤岛的同学们看完都能猜到这几个是什么地方,但大家有想过“大学城南/大学城北”的英文为什么是这么写的吗?

Kelly老师给大家简单解释一下:“higher education”指高等教育,也就是咱们理解的“大学”;“mega”表示非常大的,“mega center”即很大的中心,合起来理解的话也就是咱们所说的“大学城”啦。

当然,关于地铁提示音与线路图中隐藏的英语知识还有很多,Kelly老师就不给同学们一一介绍,这些就留待同学们自己去挖掘了,啦啦啦。

作者简介

Kelly老师

毕业于华南农业大学, 英语专业八级,BEC商务英语高级,曾赴柬埔寨担任英语译员对外交流一年,曾于跨国公司及大型央企担任英语翻译相关工作。擅长教授四六级、考研英语、商务口语,教学方式灵活高效,能有效帮助学员迅速提分。现任快乐国际语言中心英语高级讲师。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读