我翻译的《道德经》《道德经》翻译国学与传统文化

我翻译的《道德经》第二十四章(2)

2018-04-17  本文已影响13人  秀妮_5519
我翻译的《道德经》第二十四章(2)

原文:

其在道也,曰余食赘行(形),物或恶之。故有道者弗居。

行:通“形”。

从“道”的角度看,抬高自己的行为和多余的食物、形体一样,自然万物都会讨厌这种行为,所以悟道之人是不会这么做的。

只有在利他的同时,才能成就自己。

我的翻译:

From the perspective of the Tao, a person

who  raises his or her  own behaviour  on

purpose may be hated as unnecessary

food or forms.So a person who knows

the law of Dao won't do such things.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读