英语点滴

索马利亚女子因嫁11男 被激进组织活埋后遭乱石砸死

2018-05-11  本文已影响55人  iGlobalist

WOMAN 'WITH 11 HUSBANDS' BURIED ALIVE ANDSTONED TO DEATH BY ISLAMIC MILITANTS IN SOMALIA
索马利亚女子因嫁11男  被激进组织活埋后遭乱石砸死

A woman accused of having 11 husbands wasstoned to death in Somalia by members of the Islamic militant group Al-Shabab.
据美国《新闻周刊》网站5月9日的消息:近日,索马里一名女子被指控有11位丈夫,遭伊斯兰激进组织“青年党”(al-Shabab)实施石刑处死。

The woman, Shukri Abdullahi Warsame, was buried up to herneck and pelted with stones until she died, according to reports. Local officials told reporters thatthe woman had been brought to court by a group of men who all claimed that shewas his wife, but that she had not legally divorced anyone. The Islamic groupin charge of the southern Somali town where she lived imposed the deathpenalty.
据报道,这位名叫舒凯里·阿卜杜拉希·瓦尔萨马(Shukri Abdullahi Warsame)的女子被活埋,只露出头部,而后遭乱石砸死。当地警方告诉记者,该女子被多名男子告上法庭,他们都称她是自己的妻子,但是她并未同其中任何男子办理过离婚手续。在受害女居住的南索马里城市,掌权的伊斯兰激进组织对她实施了死刑。

AFP

Al-Shabab means “the Youth” in Arabic, and the group actively promotes aSaudi-inspired Wahhabi version of Islam— one thatstresses the purity of Islam's first generation, as well as God'sabsolute sovereignty—and practices a strict form of Sharia law. According toIslamic law, women are forbidden from having more than one husband while mencan have up to four wives. Divorce is permitted under Islamic law but only withthe consent of the husband, or of an Islamic court.
在阿拉伯语中,Al-shaba的意思是“青年党”。 “青年党”组织积极推广源于沙特阿拉伯的瓦哈比教。瓦哈比教派强调恢复伊斯兰教早期的纯洁性和认主独一,实行严格的伊斯兰教法。依照伊斯兰教法的规定,女性只能嫁给一名男子,而男性最多可以娶4个妻子。女人想要离婚,必须要经过丈夫的同意,或法庭的判决。

Due to the country’s strict gender norms,some experts said gender-based violence is a major problem across all ofSomalia, but especially in areas controlled by Al-Shabab. The militant group iscurrently fighting a U.N.–backed government in Somalia, and frequently carriesout terror attacks against targets in the capital.
有专家称,由于严格的性别规范,基于性别的暴力在索马里是一个主要社会问题,尤其是在“青年党”控制的地区。目前,“青年党”激进组织正同联合国支持的索马里政府对抗,并经常对索马里首都的目标实施恐怖袭击。

 “Outside of areasunder the control of the Federal Government of Somalia, Somali women and girlsface threats of sexual and gender-based violence from al-Shabaab. In al-Shabaabcontrolled areas, militants have been responsible for numerous acts of violenceagainst girls and women, including rape, forced marriage, corporal punishment,and killing…Al-Shabaab has further inflicted violence against Somali women andgirls by way of hudood, or physical punishment of those they deem to haveviolated Sharia, or Islamic law,” according to a 2014 report from Human RightsWatch.
2014年,人权观察组织( Human Rights Watch)在一份报告中称,在索马里联邦政府控制外的地区,妇女和女孩面临着“青年党”的性威胁和基于性别的暴力。而在“青年党”控制的地区,激进组织制造了无数针对成年女性和女孩的暴力行动,比如强奸,逼婚,体罚和杀戮等。 “青年党”激进组织通过采用刑罚的方式,对认定违背伊斯兰教法的索马里妇女和女孩进一步施暴。

CRI 资料图

“For example, on August 21, 2012, al-Shabaabmilitants dragged a female tea seller from a bus near the town of Baidoa andbeheaded her because she had refused to stop selling tea to members of theTransitional Federal Government,” the report said.
该报告援引案例称,2012年8月21日,“青年党”激进组织在拜多亚镇附近的一辆公交车上将一名曾拒绝卖茶给索马里过渡联邦政府官员的女贩拖下,并砍头处死。(译:张诗怡)

http://www.newsweek.com/woman-11-husbands-buried-and-stoned-death-islamic-militants-somalia-917903

http://www.bbc.com/news/world-africa-44055536

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读