“Out of juice”是没果汁了?太天真!小心遭人笑话!
如果你听到外国人说My phone is out of juice.
可千万不要以为他手机缺果汁了
其实Juice这个词除了果汁之外,还有可以有很多意思。
所以遇到这个词时,要联系上下文理解词语含义哦~!
out of juice 没电了
在这里,juice相当于口语中的power,out of juice=out of power是没电了的意思,这是非常口语化的表达方式。
例句:
His phone had run out of juice during the school day, and so he had taken a seat near an electrical outlet.
他的手机在白天已经用得快没电了,所以他坐在一个靠近电源插座的地方。
On the juice狂饮作乐
很多小伙伴看到这个短语,第一反应都是“在果汁上”,这个字面意思跟它这正的意思完全不搭边。
juice其实在这里相当于酒,所以它真正的含义是酗酒。
例句:
She won't be able to return your call. I'm afraid she's on the juice again.
她不会给你回电的。我担心她又酗酒了。
Stew in one's own juice自作自受
Stew:用汤汁炖,焖,beef stew 炖牛肉,美味呀~
这个短语的字面意思是用自己的汁炖自己,这个画面真的是不敢想象啊!
这时候你可以发挥自己的联想能力get它的真正意思。其实就是自作自受,自食其果的意思。
例句:
He knew he'd be in trouble with the bank if he overspent again; I've helped him before but this time I'm leaving him to stew in his own juice.
他知道再将超支他会与银行有麻烦的,过去我曾帮助过他,但这次我只能让他自作自受了。
Juice up充满活力
juice除了果汁以外,还有“活力;权力;影响力”等含义,juice up在这里表示充满活力,使精神振奋。
例句:
His story was juiced up with witty remarks.
他用了很多俏皮话使他的故事生动活跃。
Juice loan高利贷
看到这个词,是不是有一种某某借债公司的感觉。
这个短语确实跟借钱有关,但是倾向于跟黑社会借钱,表示“高利贷,驴打滚”。
例句:
It’s a juice loan, not a low interest loan.
那是高利贷,不是低息贷款。
Juice man
有了“juice loan”做借鉴,大家应该知道这个短语表达可不是喝果汁的人,反而是个美国口语中描述黑社会相关的表达,表示“高利贷讨债的人或打手”(瑟瑟发抖中)
例句:
The juice man is a real fiend on collecting the loan for his boss.
高利贷讨债者在替其主子讨债时十足是个恶魔。
今天的分享到这里就要结束啦~
学到这里,大家口渴了吗?
赶紧喝一杯juice吧!
一边学习juice相关的干货一边喝着juice
这个画面简直无法言喻啊,哈哈~