《古兰经》对位翻译

Holy Quran: Sura 004 Aya 062

2020-04-17  本文已影响0人  Yusuf_
004_062.gif

فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا

Fakayfa itha asabathum museebatun bima qaddamat aydeehim thumma jaooka yahlifoona biAllahi in aradna illa ihsanan watawfeeqan

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 因为曾经犯了罪而遭遇灾难,然后,他们会来见你而指真主发誓说:我们只图亲善与和解。在那时,你将怎么办呢?
YUSUFALI How then, when they are seized by misfortune, because of the deeds which there hands have sent forth? Then they come to thee, swearing by Allah. "We meant no more than good-will and conciliation!"
PICKTHALL How would it be if a misfortune smote them because of that which their own hands have sent before (them) ? Then would they come unto thee, swearing by Allah that they were seeking naught but harmony and kindness.
SHAKIR But how will it be when misfortune befalls them on account of what their hands have sent before? Then they will come to you swearing by Allah: We did not desire (anything) but good and concord.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:62.1 فَكَيْفَ 然后如何 then how 见3:25.1
4:62.2 إِذَا 当时 when 见2:156.2
4:62.3 أَصَابَتْهُمْ 使他们受苦 befalls them 见2:156.3
4:62.4 مُصِيبَةٌ 灾难 a misfortune 见2:156.4
4:62.5 بِمَا 在什么 in what 见2:4.3
4:62.6 قَدَّمَتْ 之前作下的 have sent before 见2:95.5
4:62.7 أَيْدِيهِمْ 他们的手 Their hands 见2:79.20
4:62.8 ثُمَّ 然后 Then 见2:28.7
4:62.9 جَاءُوكَ 他们来至你 they come to you
4:62.10 يَحْلِفُونَ 他们发誓 they swearing
4:62.11 بِاللَّهِ 在真主 in Allah 见2:8.6
4:62.12 إِنْ no 异2:23.18
4:62.13 أَرَدْنَا 我们希望 We desire
4:62.14 إِلَّا 除了 Except 见2:9.7
4:62.15 إِحْسَانًا 孝敬 kindness 见2:83.11
4:62.16 وَتَوْفِيقًا 和和解 and conciliation

Site is published at https://9921.gitbook.io/

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读