一家独行原创文字集时光美文(简书精品集)

还是我不够认真

2019-07-04  本文已影响47人  女夭彦页
还是我不够认真

前日从报上看到一则成语,“防患于未然”,突然觉得这个'然'字刺眼,查了辞海,“然”的第一条解释是“燃”的本字。其实语文课上都已经学过了,只是“防患于未燃”同样经常出现在不同地方,意思完全一样,也没人表示不理解,更没人表示“防患于未燃”里有错字,对我这样古板的人来说,心里就很不舒服,忍不住发几声牢骚.。

中国文化的渊深,成就了不朽的灿烂,诸子百家,随便提出一子,就足够学一辈子了,各人理解的不同,又造就了不同的学说,古文里思想的精髓,永远值得称道,历史在发展,很多东西我们却不得不在舍弃,古文虽美,终究不再实用,应该说,它们的最后归属是那些专业的研究人员。在这条文化的长河里,留下了太多通解字,包括这个“然”字,和许多成语,这些成语中的通解字若是改动了,就不免少却了其中的精华,我私下认为改不得,不过,关键在于“防患于未燃”可以堂而皇之地使用在各个地方,这个现象就应该去寻找一下原因了.

是什么让“然”“燃”这样地混肴?我这样理解,“然”字作为“燃”字出现已经深入人心了,换过来说,"燃”更得了民心,顺天下意,这个“然”作为“燃”的解释已经失去了实用的价值了,既然人们可以把根深蒂固的“然”从不同地方习惯成“燃”使用,为什么独留“防患于未然”一句成语?那我又不得不说,这是我们的文化,是舍弃不得的东西。那这成语对于那些牙牙学语的学子们来说呢?当他们看到“防患于未然”“防患于未燃”同时出现时有何感想?我看“防患于未然”是文化,然“防患于未燃”更加通俗,我更加偏向于使用后者,实在舍不得,也得说明白了,“防患于未然”是成语,而“防患于未燃”不是。

在这我随便说个“大”字,通太,据说泰山源出自简单纯朴的大山,因了大通太,又称太山,太也通泰字,太有气势的山名。那我们为了表示尊重渊远的文化是不是看到大山就谓之太山?看到大河称之太河?看到一个人太美,感慨一句:“大”美!怎么都有点乱套的味道?

说到底,“象”我这样太过认真嚼字的人不多。

我好像又把“像”字用错了,在我的学生时代,老师很明确地告知我“象”的用法,然后,很多年后有人告诉我有错别字,是像不能用象,我不服气,翻经引典,算是有点小明白了像象间模糊的区别,只是这个象字年轻时教科书与老师给我的印象之深,到了老龄时代想要改过来何其之难?教科书都可以把腊蜡像象改来改去,更让我的混肴不可收拾,不知何去何从了。

或者是我在这里忧了天,现今谁在认真这样的编排?当网络语言被越来越多的人接受,法文日文韩文俄文交叉着使用在一句话中,这是不是文化的升级?早出了吾辈的承受能力,繁体字简体字异体字一起跳舞,照样写的人起劲看得人玄乎占尽了时尚的风头,深也好,俗也好,流行的不停替代着,我这时所维护的,弄不巧不久的将来,新的文化将我们现在的文化彻底颠覆,那也不是不可能的事,那是不是也可以这样说?不是文化太复杂,是我们太了解文化了。

在互联网上打上防患于未然,有无数的条目,在互联网上打上防患于未燃,同样,无数的条目出现了,我们都没有错,错的,归于文化吧!

还是我不够认真
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读