学习国学经典《诗经》及诗词歌赋每天写1000字每天写500字

《诗经》之27·国风·邶风2·《绿衣》篇....怀人悼亡诗

2017-01-03  本文已影响19人  四夕清禾

睹物伤心,感情缠绵地悼念亡妻。

图网络

1.关于诗意及介绍

这是一首怀念亡故妻子的诗。睹物思人,是悼亡怀旧中最常见的一种心理现象。一个人刚刚从深深的悲痛中摆脱,看到死者的衣物用具或死者所制作的东西,便又唤起刚刚处于抑制状态的兴奋点,而重新陷入悲痛之中。所以,自古以来从这方面来表现的悼亡诗很多,但第一首应是《诗经·绿衣》。

《绿衣》这首诗的主旨有几种说话,就《毛诗序》就有说:“绿衣卫庄姜伤己也。”之说,朱熹更是说此诗无所考。闻一多先生《风诗类钞》:“妇人之服,不分衣裳,上下同色,此曰绿衣黄裳,知是男子之服。”此作是丈夫吊念亡妻之作,睹物思人倍觉伤感,便作此诗,今人更多持此观点。我也认此说法,大多此意更能打动我心,更另人回味,切切之情令人动容。

2.原文,朗读及注音

绿兮衣兮,绿衣黄裹。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!


诗经_国风160篇027邶風_綠衣

3.【诗词注释】及参考译文

注释

①里:指在里面的衣服。

②曷:何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止 。

③亡:用作“忘”,忘记。

④女:同“汝”,你。 治:纺织。

⑤古人:故人,这里指亡故的妻子。

⑥俾(bT):使。訧 (yoU):同“尤”,过错。

⑦烯(ChT):细葛布。 綌(Xi):粗葛布。

 ⑧凄:寒意,凉意。

译文

绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!

绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!

绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。

细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。

4.赏析

这是一首思念亡故妻子的诗。诗人睹物怀人,看到妻子亲手缝制的衣裳,想到妻子对自己各方面的关心照顾,现在物是人非,因此内心充满忧伤,不知何时才能释然。诗人的感情是发自内心深处的,深沉而含蓄,使读者也为之动容。此诗堪称怀人悼亡的佳作。

“生同衾,死同穴”是古代夫妻长久的生活理想,即使生不能同处,死也要同眠。在妻子去世之后,男子看着她缝制的衣服,用手抚摸每一处针脚、每一个纽扣,往事似乎就要呼啸而出。这些衣服对男子而言,都是珍宝,因为是这个世界上最懂他的人亲手做的,还因为那个人已经离他远去,并且永远不会回来了。

“绿兮衣兮”,说了“绿衣”一物,却用了两个“兮”断开,似乎是在哽咽——绿衣裳啊绿衣裳,绿色的面子黄色的里子,心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止住我不忧伤!绿衣裳啊绿衣裳,绿色的上衣黄色的下衣,愁肠百转心千结,何时才能忘掉这忧伤?绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思念亡故的贤妻,使我平时少过失。细葛布啊粗葛布,夏天的衣裳在秋天穿上,自然觉得冷。我思念我的亡妻,实在体贴我的心。

苏东坡的《江城子 》:

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

魂兮归来。

这是纯真的心灵的呼唤。斯人虽已去,但天堂之中是会回应这旷古的呼唤的。天堂虽然遥不可及,心灵却是指向它的。有了这种指向,生命之舟就有了泊锚之所,不再随波逐流,四处游荡。

悼亡是在心灵中筑起一座神圣的殿堂,把生命中最真诚、最可贵、最理想的一切供奉起来。对这一切的祭奠,也就为心灵本身建造了一座丰碑,一个路标。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读