可怜的飞行员
Two hunters had rented an airplane to get to the distant forest zone. After couple of weeks the pilot returned to take them back. After looking at their hunting trophies he said:The plane won’t be able to carry more than one buffalo. You will have to leave one of them.
两位猎人租了一架直升机去森林深处打猎。几个星期后,飞行员回来带他们回去。看了看他们的战利品,飞行员说:这个飞机载不动两头水牛,你们必须扔掉一头。
But last year the pilot agreed to take on board two buffalos the same size as these,- the hunters protested.
两个猎人抗议说:但是去年的那位飞行员同意运两头同样尺寸的水牛。
The pilot thought about it and said: Ok. If it worked the last year, it should work this time too.
飞行员想了想说:行吧,如果去年可以的话,今年也行得通。
The plane tried to take off with two passengers and two buffalos on board, but it was not able to reach the required height. The plane crashed into the nearest hill. After getting out the plane wreck, the hunters looked around. One of them said to another:Where do you think we are?
这个飞机试着载着两位乘客以及两头水牛起飞,但却无法飞到要求的高度,飞机撞到了最近的一座山上。从飞机残骸里爬出来后,两位猎人环顾四周,其中的一位说:你觉得我们现在在那?
His pal examined the surroundings and answered: I think we are two miles south from the place that we crashed the last time.
他的伙伴看了看周围的环境说:我认为我们在上一次飞机失事地点南两英里处。
翻译:嘿喽英语