简友圈123木头人阅读推荐

2019-08-15

2019-08-15  本文已影响136人  嫌疑人王三岁

班群里团支书发消息说,这两天把3000字的社会实践报告以word形式发给她,她要开始整合,评选几个优秀的报告

然而,我打开电脑一个字也写不出来

我想,除了班级、姓名、专业、院系和学号,剩下的2900个字。。。网上那么多,嗯!要有现场照片哦,亲!是我错了,难道真的要我把自己P上去呀。。。这怎么搞嘛?


我发现了一个很严重的问题,如果我晚上一点多睡觉的话,我早上可以七点起床,六点多就醒了。而我昨天晚上十点四十睡觉的时候,今天早上我八点才醒,这是什么鬼哦,是我自己作的我妈说的,太奇怪了吧!

今天我才知道,有“拾”这个姓呢,当时一个学妹加我了解学校情况的时候,我还以为是她自己想的网名呢,可文艺了,我还在怀疑着人生呢,得亏我今天问了一下人家的真实名字!

偶尔间看到了一句话:你带笑地向我步来,月色与雪色之间,你是第三种绝色

找到了出处,是余光中的《绝色

》,我只知道他的《乡愁》

      我再凑个字数吧,请欣赏🤦‍♀️

              绝 色  ——余光中

美丽而善变的巫娘,那月亮

 翻译是她的特长

  却把世界译走了样

  把太阳的镕金译成了流银

  把烈火译成了冰

 而且带点薄荷的风味

  凡尝过的人都说

     译文是全不可靠

     但比起原文来呢

  却更加神秘,更加美

  雪是另一位唯美的译者

  存心把世界译错

  或者译对,诗人说

  只因原文本来就多误

  所以每当雪姑

  乘着六瓣的降落伞

  在风里飞旋地降临

  这世界一夜之间

  比革命更彻底

  竟变得如此白净

  若逢新雪初霁,满月当空

  下面平铺着皓影

  上面流转着亮银

  而你带笑地向我步来
     月色与雪色之间
  你是第三种绝色

2019-08-15 2019-08-15

  不知月色加反光的雪色

       该如何将你的本色

   ——已经够出色的了

  全译成更绝的艳色?

真好,这首诗

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读