我学英语的故事(十三)
上回说到,学业一结束,一个月之内,我就找到了第一份全职工作并且入职了,在一家物业管理公司当文员。
我千辛万苦读了翻译,为什么不当翻译呢?翻译的全职岗位很少,大多是自由职业,从不同的翻译社接活儿,怎么得有一两年才能稳定下来。当时我银行里的钱支撑不过三个月,没有办法,只能放弃理想,先求生存。
接下来,我就开始了用英语的阶段。我的工作职责,包括接电话和打电话。接电话还行,主动打电话预约年会时间,我挺头疼的。本来就性格内向,使用的还不是自己的母语,每次打电话前,我都要心理建设很久。
虽然经过了两年的学习,我没觉得自己的英语有多好,说话的时候还是要先在脑子里翻译,只不过速度快些了,轻松些了而已。
既然入了行,我就打算做好。于是,过手的文件,我都要读一读,读不懂也要读。我干活儿麻利,上手之后,工作对我来说非常轻松。于是,我主动把办公室整理了一遍,东西都归置得清清楚楚的,又开始主动做其它工作。
其中,包括账目审计之后,审计师要求回答的问题。有付错数目的,有该索赔没有做的等等。这项工作对我来说,也不难,就是数字,顺着线索找答案也很有意思。
在国内工作时,我认为会计特别难,是因为搞不清借和贷的概念。我当时做的工作,不用分清借和贷,知道是钱进还是钱出就行了。后来,credit 和debit我也是花了很长时间才分清,但并不妨碍工作。
那之后,我又开始处理支付,把账单信息输入到系统里。那之前的做法,是经理签字,送到悉尼的总部去处理,常常很慢,时不时出错,麻烦得很。领导就申请,我们的小办公室自己负责,CEO同意了。
我发现,输入时候的说明,会出现在总账目里,不统一的话找东西就麻烦。于是,我的说明就规范了起来。打印出来,措辞统一,一目了然。而且当天签字的账单,当天处理。没有人追在后面要钱,领导很高兴。
虽然工作中使用英语,但我做的这部分工作,貌似对学英语没什么帮助。其实不然,后来所有跟钱有关的事儿,我都门儿清,比如保险,报税,预算等等,都是在工作里学的。管理一个物业的账目,跟管理一个家的账目,一个公司的账目,没什么两样,只不过是数额大小的区别。想得明白,才说得清楚,不管是用哪种语言,都一样。写作,也是一样。
为了提高语言能力,将来能升职,我做了两件事。一是加入了一家头马俱乐部。二是开始远程学习物管四级证书课程。
我加入的那家头马,氛围非常好,对新人很友善,周日上午活动,时间也好。当众演讲对我来说是个特别大的挑战,每次我的心都是七上八下的,讲完了好久才能平复下来。
在那儿锻炼了半年,我从悉尼搬到了墨尔本。墨尔本的俱乐部数量少,离我比较近的那家活动时间在晚上,而且氛围没有悉尼那家好,去过几次之后我就放弃了。
远程学习的方式是学校把教材寄过来,我自学,做作业。那时候网上教育开没开展起来,作业都是寄过来寄过去的。这个课程的学习也因为搬到墨尔本,工作太忙而不了了之了。但我还是学会了不少东西。印象最深的,是怎么通过建筑裂缝的走向判断问题。为了做作业,我特意四处转,专门找有裂缝的房子去拍照,然后分析原因。
在悉尼工作了不到两年,语言水平有所提高,但没有预想的那么快。最重大的突破,是搬到墨尔本以后。
studying