北客译林简诗语言·翻译

《白领三章》之一:《那儿》

2017-08-10  本文已影响11人  江北客

那儿

Là-bas/Jean-Jacques Goldman

译者/江北客

《白领三章》之一:《那儿》

那儿,

全是新茬儿,全是鲜花儿,

自由的大陆,没有喧哗。

这儿,

梦想窄狭,

是因为这,我才去那儿。


那儿,

需要用心,需要勇气,

但什么都可能啊,在我的年纪。

如果你有信心,有力气,

金子就在你的指缝里,

是因为这,我才去那儿。


(不要去,

那儿有劫难,有风沙,

火的熬煎,海的蜃楼,和撒哈拉。

我知道你的脆弱,你会害怕,

呆在我这儿吧!

我们有那么多的温馨童话,

甜蜜的家,

我希望你做我的丈夫,孩子他爸,

可你,你却想要离开啦。)


这儿,

一切设定,毫无变化,

全赖出身,富贵之家,

而我,父亲太差。


(那儿,

远离我们的生活,我们的村落,

我会忘掉你的声音,你的脸颊,

现在我还紧紧抱着你呀,

可到了那儿,你就丢下我啦。)


我会有机会,我会有权力,

(不要去)

和我在这儿从没有过的荣誉。

这儿的一切只属于你,所有对你而言的价值。

(不要去)

这儿,他人凌驾于法,强加意志。

那儿,也许我会失去你。

(不要去)

可如果我呆在这儿,我会迷失自己。

我要去那儿,生活不会留给我下一次机遇。

(不要去)

你和我,一起去吗?


那儿,从未想到过的美好呀,

(不要去)

这儿,梦想窄狭。

那儿,

是为了这,我才去那儿。

(不要去)

生活不会留给我下一次机遇。

那儿,

我会迷失自己呀,若我呆在这儿。

(不要去)

是为了这,我才去那儿。

《白领三章》之一:《那儿》

伏案梦叠:《白领三章》皆译于04年香港项目期间,《那儿》译于荃湾大涌,《不要离开我》译于海洋公园,《重要的是去爱》译于04年情人节。

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

原文作者:Jean-Jacques Goldman

歌词来源:PAROLES.NET网站(截图如下)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读