2019-03-24
子路曰:桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死。曰:未仁乎?子曰:桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁,如其仁。
子贡曰:管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。子曰:管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之也?
公叔文子臣大夫传与文子同升诸公。子闻之,曰:可以为文矣。
子言卫灵公之无道也,康子曰:夫如是,奚而不丧?孔子曰:仲叔圉致宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅。夫如是,奚其丧?
子曰:其言之不怍,则为之也难。
子路说:齐桓公杀死了公子纠,公子纠的师傅召忽也死了,另一个师傅管仲活着。接着又说:管仲不能称为有仁德的吧?孔子说:桓公多次与各诸侯国盟会,不用兵力,这都是管仲的力量啊,像他这样的就是仁啊,像他这样的就是仁啊。
子贡说:管仲不是仁德的人吧?齐桓公杀了公子纠,他没有死,还去辅佐齐桓公。孔子说:管仲辅佐齐桓公,称霸诸侯,匡正天下,人民到今天还受到他的好处。假如没有管仲,我们的这些人早就披散着头发,向左敞开衣襟成为野蛮人了,怎么能够像匹夫匹妇那样,谨守诚信,自杀于沟壑之中而没人知道呢?
公叔文子的家臣大夫个僎和文子一同晋升为国家大臣。孔子听说了这件事,说:可以称他为文了。
孔子谈到卫灵公的无道,康子说:既然如此,为什么没亡国呢?孔子答道:有仲叔圉为他管理接待宾客,有祝鮀为他管理宗庙祭祀,由王孙贾为他管理军队。像这样,怎么能亡国呢?
孔子说:一个人说大话而不知忏愧,那么他实行诺言也很难了。
陈成子弑简公,孔子沐浴而朝,告于哀公曰:陈恒弑其君,请讨之。公曰:告夫三子!孔子曰:以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰,告夫三子者,之三子告,不可。孔子曰:以吾从大夫之后,不敢不告也。
子路问事君。子曰:吾欺也,而犯之。
子曰:君子上达,小人下达。
子曰:古之学者为己,今之学者为人。
蒃伯玉使人与孔子。孔子与之坐而问焉,曰:夫子何为?对曰:夫子欲寡其过而未能也。使者出,子曰:使乎!使乎!
陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴后上朝,告诉鲁哀公说:陈恒杀了他的君主,请出兵征讨他。鲁哀公说你去告诉季孙,仲孙,孟孙三人吧。孔子说:因为我曾经做过大夫,不敢不来报告。可国君却说,告诉那三个大夫。到了三个大夫那里报告,三个大夫不肯出兵。孔子说,因为我做过大夫不敢不报告啊!
子路问怎样服事君主。孔子说:不要欺骗国君,而可以触犯规谏他。
孔子说:君子通达仁义,小人通达财利。
孔子说:古代学者做学问在于提高自己,当今的学者做学问是为了给别人看。
爵柏玉派一位使者来探望孔子。孔子让了座之后问道:老人家在做什么?使者回答说:他想减少自己的过失,却还没办到。使者出去了,孔子说:好使者啊,好使者啊。