语言学习英语点滴语言·翻译

In your dreams! 做梦去吧!

2019-06-23  本文已影响16人  吴和平vip

Welcome to English in a Minute.

“In your dreams”是“我不相信你”(I don't believe you)或者“这不是真的”(there's no way that's true)的另一种表达方式。In your dreams! =做梦去吧!


词汇:
in a playful manner 以有趣的方式

In American English, when someone responds to you by saying, "In your dreams!" does he mean that you're actually dreaming?

A: Guess what? This weekend, I caught a fish this big. B: No way.

A: Yeah, It was huge! B: In your dreams! There's no way you caught a fish that big.

"In your dreams" is a different way of saying, "I don't believe you" or "there's no way that's true."

It is a way to tell people that you think they are making up a story.

And this phrase is used in a playful manner, usually with a smile.

"In your dreams! In your dreams! In your dreams!" And that's English in a Minute.

本文节选自《English in a Minute》,VOA的一个教学栏目,用一分钟的时间介绍一个美式俚语,语速适中,标准美语。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读