2019-08-28 To kill a mockingbird
Some tinfoil was sticking in a knot-hole just above my eye level, winking at me in the afternoon sun. I stood on tiptoe, hastily looked around once more, reached into the hole, and withdrew two pieces of chewing gum minus their outer wrappers.
My first impulse was to get it into my mouth as quickly as possible, but I remembered where I was. I ran home, and on our front porch I examined my loot. The gun looked fresh. I sniffed it and it smelled all right. I licked it and waited for a while. When I did not die I crammed it into my mouth: Wrigley's Double-Mint.
这是当时Scout在树洞里捡到口香糖的场景,看到这里的时候忍不住笑了出来,这让我想到小时候上学,同桌捡掉在地上的方便面的场景:掉在地上不超过三秒钟可以捡起来吹吹,然后接着吃。我觉得看了这段话,那些闪着金光的口香糖和小女孩渴望的眼神,一瞬间映入了我的眼里。然后我们来看看这一系列的动词,让这一场景活灵活现地展现在我们面前:冲我眨眼睛、踮着脚站着、环顾四周、伸手够着、取出来、放进嘴里、记得、跑回家、检验胜利的果实、看起来、用鼻子嗅、闻着、舔一口、等一会、塞进嘴里。