余光中《乡愁》英译
2018-10-20 本文已影响0人
黄杨勋
乡愁
小时候
乡愁是一枚小小的邮票
我在这头
母亲在那头
长大后
乡愁是一张窄窄的船票
我在这头
新娘在那头
后来啊
乡愁是一方矮矮的坟墓
我在外头
母亲在里头
而现在
乡愁是一湾浅浅的海峡
我在这头
大陆在那头
Nostalgia
When I was a child
Nostalgia was a tiny piece of postage stamp
Linking me on one end
And mother the other
Then I grew up
It held me like a narrow slip of steamer ticket
Urging me on a foreign land
To reach my bride oceans apart
Years gone by
It struck me like a lowly square of grave
Separating me outside
From the departed old lady inside
And now
Nostalgia is a shallow strip of water
Keeping me far, far away
From the Mainland so, so close
余光中诗
黄杨勋译
译文定稿于2017.12.18
原创作品,如需转载请注明出处与作(译)者