Holy Quran: Sura 005 Aya102
2020-11-24 本文已影响0人
Yusuf_

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ
Qad saalaha qawmun min qablikum thumma asbahoo biha kafireena
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 在你们之前,有一些民众,曾询问过此类问题,嗣后,他们因此而变成不信道的人。 |
YUSUFALI | Some people before you did ask such questions and on that account lost their faith. |
PICKTHALL | A folk before you asked (for such disclosures) and then disbelieved therein. |
SHAKIR | A people before you indeed asked such questions, and then became disbelievers on account of them. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
5:102.1 | قَدْ | 当然 | may | 见2:60.14 |
5:102.2 | سَأَلَهَا | 他询问它 | he asked it | |
5:102.3 | قَوْمٌ | 一伙人 | a people | 见5:11.11 |
5:102.4 | مِنْ | 从 | from | 见2:4.8 |
5:102.5 | قَبْلِكُمْ | 在你以前 | Before you | 见2:21.10 |
5:102.6 | ثُمَّ | 然后 | Then | 见2:28.7 |
5:102.7 | أَصْبَحُوا | 他们成为 | became | |
5:102.8 | بِهَا | 在他们 | in them | 见2:99.8 |
5:102.9 | كَافِرِينَ | 众不信道者 | disbelievers | 见3:100.15 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/