随笔散文

跟着诗经学汉字:葛覃中的生僻字(注音版)

2020-03-20  本文已影响0人  风情钟景

《葛覃》是《诗经》中的第二首,通过叙述织葛女工一天的工作,反应了那个时代普通老百姓的生活。这首诗分为三章,第一章写女工在采葛时,看见了自由自在飞翔的黄鸟。第二章写采完葛回来之后,开始织布。第三章写女工以洗内衣为由请假归家,而实际上是想回家探望父母。

葛覃

【葛之覃(tán)兮,施(yì)于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈(jiē)喈。】

葛:一种植物,其茎可以做织布的材料。

覃:延长,这里指葛藤长长地茎。

施:延续,蔓延。

中谷:山谷中。

维:语气助词。

萋萋:枝叶茂盛的样子。

黄鸟:黄色的鸟,一说黄雀。

喈喈:鸟鸣之声。

大意:葛藤的枝蔓在山谷中肆意的生长,枝枝叶叶长得十分茂盛。黄雀在其中飞来飞去,在低矮的灌木丛中,在伸出的枝杈上悠闲的放声歌唱,那鸟鸣声如天籁之音,回想在耳畔。

黄鸟

【葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈(yì)是濩(huò),为絺(chī)为绤(xì),服之无斁(yì)。】

莫莫:枝叶繁茂,密不透光的样子。

刈:砍,削,割。

濩:煮。

为:治,做。

絺:细葛麻布。

绤:粗葛麻布。

服:穿,戴。

斁:厌足,厌倦。

大意:葛藤的枝蔓在山谷中肆意的生长,枝叶茂盛,遮蔽了天空的光。女工把葛藤砍下来背回家里,放到大锅里煮,既可以做上好的细葛麻布,也可以做一般的粗葛麻布,穿上这些衣服,不论谁穿上都不会感到厌烦。

葛藤

【言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣(huàn)我衣。害(hé)浣害否,归宁父母。】

言:动词词义,没有实际意义。

师氏:管理女工的工头,管家一类的人。

薄:语义助词。

污:洗去污垢。

私:内衣。

浣:洗。

害:通"何",什么。

归宁:出嫁的女子回家探望父母,以安父母之心。

大意:女工要跟管家请假,报告她要回家一趟,去洗涤她的内衣,还要洗她的外衣。其实哪里是洗什么衣服呀,实际上为了回家探望久别的父母。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读