Day42|Warner Bros' films set for
•巧词
simultaneous interpreting 同传
consecutive interpreting 交传
hit 到达
-sb. hits town 某人到达镇上
- hit the big screen 院线上映/hit the small screen 电视上播放
- hit the headlines 占据头条
incoming 新任的/outgoing 离任的
下降 slightly/marginally dramatically/drastically steadily/gradually decrease/fall/decline/drop/plunge/dip
On the decline/ on a downward trend/ continues its downward trend
•翻译
华纳兄弟影业决定让旗下所有新上映的影片同时登陆院线(hit the big screen)和流媒体平台(stream),这一行为加剧了好莱坞制片公司(studios)及美国影院间的紧张局势。
该举措意味着(enable)影迷能够同时在影院及HBO Max上观看即将上映的(forthcoming)科幻巨作(epic)《沙丘》(Dune)和《黑客帝国》续集(Matrix sequel)。
通常情况下,新发行(releases)的电影会先在影院独映几个月。但受疫情影响,不少影院关门歇业,电影制片公司的利润也因此大幅下跌(plunge)。
因此,华纳兄弟公司宣布其旗下2021年的所有电影都将直接登陆其母公司AT&T旗下的流媒体平台(service)HBO Max。
华纳兄弟已经宣布,其圣诞档动作大片(big budget)《神奇女侠1984》将同步HBO Max及线下影院放映。
华纳媒体的主席兼首席执行官安•萨诺夫(Ann Sarnoff)表示(said),此次疫情需要(call for)人们提出更“有创意的解决方案”。
“我们明白新的内容是影院的命脉(lifeblood),但考虑到2021年美国绝大多数的影院可能都无法全力(at reduced capacity)运营,我们也得取得影院和现实之间的平衡。