“故园东望路漫漫 双袖龙钟泪不干”
此典句出自[唐]岑参《逢入京使 》:
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
注释:
①入京使:回京的使者。
②故园:指长安和自己在长安的家园。
③漫漫:形容路途遥远。
④龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。
⑤凭:托。
⑥传语:捎口信。
译文:
回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。
途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
赏析:
此诗约写于天宝八载(749),这年岑参第一次从军西征,他辞别了居住在长安的妻子,跃马踏上了漫漫的征途,充任安西节度使高仙芝的幕府书记。
首句“故园东望路漫漫”。“故园”指自己的家园,“东望”点明家园的位置,也说明诗人现在正在走马西行。“漫漫”就是遥远的样子。“路漫漫”不但说明离家之远,而且也表现出望乡时的沉重心情。
诗人通过方位的变化表现出了诗歌的空间,情蕴其中,营造出了高远的审美境界。
第二句“双袖龙钟泪不干”。“龙钟”即流泪的样子,此为眼泪沾湿的意思。“泪不干”运用了夸张的修辞手法,突出地表现内心的情感的深厚与激烈。
诗人岑参写内心的伤痛,不是直接表达,而是借助于外在的描写,特别是“龙钟”这一细节描写,并运用了“泪不干”这一夸张的修辞手法,形象而生动地表现了思乡念亲之情,引发读者的想象,引起读者的思考,从而产生情感共鸣。
第三句“马上相逢无纸笔”。“逢”字点出了“逢入京使”之题。“马上相逢”说明了诗人在赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此都是戎马倥偬,来去匆匆。
最后一句“凭君传语报平安”。“君”指入京使者,即诗人的朋友。这一句紧承上句马上相逢故人想给家人写信而无纸笔,而这一句顺势而下,无奈诗人只好托故人带个口信,向家人报平安。
这里不但表现出诗人远离故园和亲人,心中总是依依不舍,用“传语报平安”来表明自己对亲人的思念,同时,也暗含着唐代边塞诗人所具有的“功名只向马上取”的理想与壮志豪情。
前二句和后二句可看作因果关系,书写对家乡及亲人的痛切思念,铺垫了马上传语。
一二句也是因果关系,家乡的遥不可及造成作者“泪不干”。
为什么“泪不干”呢?是作者连续地流泪或许见到入京使时仍然泪流满面,这是用泪流时间的长度写泪流的程度,也就是写思念家乡亲人情感的深度。
马上是相逢的方式状语,作者在此强调这个方式是在告诉我们,二人不是相约而是偶遇,再加上“无纸笔”则更证明作者是在毫无准备的情况下偶然碰到了入京使。
“马上相逢”的情节,很有军旅生活的特色,描绘出彼此行色匆匆的情景,因无纸笔而用口信代家书,既合情合理,又给人以新鲜之感。此诗语言自然质朴,不假雕琢,好似信手拈来,随口而出,既有生活味,又有人情味,清新隽永,耐人寻味。
总而言之,岑参的《逢入京使》不但表现对故园和家人的思念之情,而且也暗示了诗人建立功业的雄心壮志。
诗歌语言虽然简练,但在简练中却蕴含着深刻的思想,蕴含着复杂的内在情感,因而这首诗歌成为岑参传世的代表作之一。