明月共光辉人生文艺星空

Я тебя обниму у порога~我在门口抱着你(俄

2018-06-19  本文已影响609人  灰姑娘的梧桐树

Я тебя обниму у порога

И слезу еле-еле сдержу.

Ты себя береги ради Бога,

Береги себя, очень прошу.

我在门口紧紧抱着你,

强忍住伤心的泪水。

噢!看在上帝的份上,你要保重呀!

保重吧!求你啦!

图片源自网络

Обниму, задержу на минуту,

Так хочу я навек задержать…

И закапают быстро секунды,

Устремляясь к концу, а не вспять.

我这样抱着你,挽留住你片刻,

我多想永远把你留下来呀!

时钟嘀嗒嘀嗒......

时光飞逝一去不复返!

И почти покидает сознанье…

Я рубашку зажму в кулаке,

И твое ощущаю дыханье

На своей уже мокрой щеке.

我正在努力去遗忘(过去的点点滴滴),

把你的衬衫紧紧攥在手里,

流着泪的脸颊感受着你的气息。

Сердце громко стучит, разрываясь,

Бесконечно, безмерно любя.

Сердце бьется в надежде, пытаясь

Достучаться еще до тебя.

刻骨铭心的爱恋,

离别把心撕碎,

心脏在声嘶力竭地咆哮着。

爱的希翼破灭了,

心也随之消亡,

即便如此仍试图在再次感动你(留下来)!

Я могу, обнимая и плача,

Так с тобой простоять до утра.

Но объятья ослабнут и значит,

Тихо-тихо подкралось «пора».

我可以这样一直站着,

拥你哭泣到天明。

但拥抱终将变得苍白无力,

分离的时刻不知不觉的来临!

И глаза, повстречавшись с глазами,

Тихо скажут в ночной тишине,

Убеждая мужскими слезами,

Что тебе больно так же, как мне.

四目深情相对,

静谧的夜中,

低语互诉衷肠。

男人的泪水彻底把我征服,

以至于我跟你一样的痛彻心扉。

И сомкнув обессилено веки,

За тобою закрою я дверь.

Остановится сердце навеки,

Ты навеки уходишь теперь.

闭上筋疲力尽的泪眼,

我会在你身后关上房门。

心彻底死了,

你也永远离开不再回来!

Автор :Джулия Айсина

作者:朱莉娅.阿伊茜娜

翻译:琳琳(原创)

图片源自网络

本译文仅供研习和欣赏,欢迎转发文章app,不得用于商业用途!

原创小说失恋33天正在连载中,敬请期待哦!么么哒!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读