第24篇“齿”,为什么古人说“笑不露齿”而非“笑不露牙”?
2017-06-26 本文已影响77人
生姜乌梅
在汉字产生的童年时代,“牙”和“齿”各司其职,联合起来组成口腔中咬磨食物的生产线。
在《现代汉语词典》中,把“牙齿”解释为“牙的通称”,这在日常语境中,也是共识。
但在古代,或者更严谨地说,是在汉文字产生的童年时代,“牙”和“齿”说的可不是一回事。
下图展示了三种编号的商朝甲骨残片,我们看到了“齿”的渐变形象:
无一例外,都是大张着的嘴,露出矩形门牙。门牙从一对到三对。
因图知义,古人称口腔前部上下相对的两排咬切器官为“齿”。
严格点儿说,“齿”是专称门牙,而“牙”专指后面的槽牙。
写于唐朝的《女论语》说:“语莫掀唇,笑不露齿。”要求女子必须抿嘴笑,不能露出门牙。实在控制不住,就只好拿起扇子或手绢遮挡了。这可不是小事,这是“贞”的重要考核标准。
所以,扇子和手绢是古代闺秀的随身必备道具。
当然现在已经木有这套规矩啦。但还是有很多人在笑时,下意识地遮挡门牙。
奇怪的是,一些男人也要挡。
如果喜欢,请点个赞。
转载使用请获取授权