12.8
2019-08-08 本文已影响0人
翅之梦
❤️ 国学爱 爱国学
❤️ 传统文化每日分享
❤️《论语》十二.颜渊篇
【原文】
12.8
棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷不及舌[1]。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟[2]犹犬羊之鞟。”
【注释】
[1]驷不及舌:指话一说出口,就收不回来了。驷,拉一辆车的四匹马。
[2]鞟(kuò):去掉毛的皮,即革。
宋·朱熹:“若必尽去其文而独存其质,则君子小人无以辨矣。”
明·张居正:“若求其尽善而无弊,则必如孔子所谓文质彬彬,乃为定论也。”
【译文】
棘子成说:“君子只要质朴就行了,要文采有什么用呢?”子贡说:“可惜啊,您这样来谈论君子!一言既出,驷马难追。文采如同质朴,质朴如同文采。如果离开了文采,虎豹的皮革就与犬羊的皮革一样了。”
【解读】
棘子成认为君子只要有美好的品德就可以了,不需要有外在的文采。显然,棘子成不懂文质的关系。所以子贡批评了他的这种说法。子贡认为文和质同样重要,君子应该文质兼具,用适当的表现形式来表现其良好的本质。否则,本质再好,也无法显现出来。其实,这里的文与质就是内容与形式。君子既应该具备良好的内在品德,又应该用恰到好处的形式将其表现出来,文质彬彬,然后君子。
12.8