02 Human labor is propping up so

2018-07-21  本文已影响0人  安墨一生Ivy

今日导读

当今社会,擅长单个方面的人工智能已经盛行,手机借助 AI 智慧防抖技术帮助大家拍出清晰照片,谷歌研发的 AI 助手将可以帮助客户接打商业电话,阿里发布一项AI新工具,每秒可以写 2 万行广告文案......大家都喊着要被人工智能取代了,但殊不知,一些公司却以“人工智能”为噱头,造假 AI 软件。让我们一起跟着 Lala 看看这篇来自 MIT Technology Review 的报道吧。

带着问题听讲解

Q1: 为什么有的公司会选择使用造假人工智能软件?

Q2: algorithm 是什么意思?

Q3: 使用造假的人工智能会有什么不好的影响?

新闻正文

Human labor is propping up some companies' fake AI software

人工支撑着某些公司的虚假人工智能软件

There isn’t always a computer program behind “AI” services—sometimes it’s just plain old “I.”

人工智能服务的背后不总是一个计算机程序——有的时候只是普通老套的“人工”。

Some background: Effective artificial intelligence programs can require gobs of data, time, and money to produce. That means a lot of up-front investment before achieving a minimum viable product.

背景信息:开发有效的人工智能程序会需要大量的数据、时间以及金钱。这意味着在开发出最低程度的可行产品之前,需要大量的前期投资。

The cheap solution? Humans. Some companies have decided to forgo algorithms altogether and use people to power programs that are advertised as AI.

那廉价的解决方式是什么呢?人工。有的公司已经决定完全放弃算法,并使用人工来运营这些程序,虽然这些程序原本被宣传为人工智能。

For example: Last year, the expense reporting app Expensify posted images of receipts on Amazon’s Mechanical Turk, and paid gig-workers to manually write up the data contained on the images (the company claimed the process was done using its own SmartScan software). Other companies have enlisted people to pretend to be chatbots.

举个例子:去年,一个叫 Expensify 的专门做花销报告的手机 app 在亚马逊劳务众包平台“Amazon MechanicalTurk”上发布了收据的图片,并且花钱雇佣临时工去手工编写图片上的数据(公司称这个过程是用他们自己的一个叫 SmartScan 的软件完成的)。还有其他的公司招人去假装成聊天机器人和用户聊天。

Why it matters: While it can give businesses a way to test out a new idea before committing engineering resources, it’s not a great way to build trust with customers. Alison Darcy, founder of a mental health support chatbot, told the Guardian, “There’s already major fear around AI and it’s not really helping the conversation when there’s a lack of transparency.”

为什么这很重要:虽然这可以使得公司能够在投入工程师资源之前检测出新的想法,但这并不是一个和用户建立信用的好方式。艾莉森.达西是一种聊天机器人的发明者,她的聊天机器人提供心理健康服务,她告诉英国《卫报》:“围绕着人工智能这个话题,人们已经有了很大的恐惧,缺乏透明度并不有助于交流。”

—————  文章来源 / MIT Technology Review

重点词汇

up-front /ˈʌpˌfrʌnt/

adj. 前期的

viable/ˈvaɪəbl/

adj. 切实可行的,有望实现的

forgo/fɔːrˈɡoʊ/

v. 放弃

algorithm/ˈælɡərɪðəm/

n. 运算法则,演算法,计算程序

e.g.

algorithmic tool

power/ˈpaʊər/

v. 运转,使...运转

gig-worker/ɡɪɡˈwɜːrkər/

n. 临时工作者

manually/ˈmænjuəli/

adv. 手工地,体力地

enlist/ɪnˈlɪst/

v. 征募

chatbot/ˈtʃætbɑːt/

n. 聊天机器人

commit/kəˈmɪt/

v. 投入,把...留作将来用

prop up

支持,支撑

e.g.

The roof is held up by props.

gobs of

大量的

拓展内容

The last job on Earth: imagining a fully automated world

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读