诗如画 | 相思
2019-04-20 本文已影响4人
会会君


听人讲过这样的一个传说,有一女子的丈夫随军出征。和大多数故事一样,出征的人战死疆场没能回家,女子伤心过度在树下哭泣,在树下化成了一颗红豆。
春来阳光明媚,暖风拂过,红豆长出嫩绿的新芽,似乎在彰显着对故人的相思之意。故而红豆有名“相思子”,我记得李兄家便是在那红豆多生的南国。不知今年春天又长了多少新枝?
若是李兄看见这相思之物,还望多摘几枝,谁让它最能带去我的思念之意呢!
读完这首诗,仿佛能看见诗人背着手站在船头。已是春日,岸边新发芽的树枝零星绿意映入眼中,再抬头看看南边方向的天空,不知他是否会想起自己这个身在远方的友人。
睹物思人一词,最是能拨动人的心弦。相思一诗虽原意表达的是友情,但后世多用来描述女子对男子的思念。
【注释】
相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。
红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。
“春来”句:一作“秋来发故枝”。
“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。
相思:想念。
参考资料
1.邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:214-215
2.周啸天等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:186-187