语言·翻译

恐怖小说中俄对照版(7)

2018-08-23  本文已影响1人  白杨1106
Я хочу богатого.

– Меня тоже держат в этом доме, – пыталась я хоть как-то втереться в доверие к трясущемуся от страха существу, которое было одето в какие-то лохмотья и весило, вероятно, не больше сорока килограммов. Я даже не сомневалась в том, что если бы это существо исследовали ученые, то они обнаружили бы у него тяжелую форму дистрофии. Ну прямо ходячий скелет, честное слово.

Посмотрев на забрызганные кровью стены, я почувствовала, как ужас охватил меня, и продолжила дальше:

– Знаешь, я хочу отсюда сбежать. Это только поначалу кажется, что отсюда сбежать невозможно. Но ведь из любой, даже самой, казалось бы, безвыходной ситуации есть выход. Хочешь, я возьму тебя с собой? Вдвоем нам будет легче. Ты только представь, что где-то там огромный мир и в нем так много интересного. А ты сидишь и умираешь здесь, в подвале.

-我也被关在这里了,- 我试图唤起吓得筛糠样哆嗦的怪人的一点信任。她身上穿着破烂不堪的衣衫,体重估计不会超过40公斤。我毫不怀疑,如果让学者们来观察研究一下,他们会发现,这个怪人严重营养不良。简直就是一个行走的骨头架子,实话说。

看着溅满血迹的墙壁,恐惧感再次攫住了我的心,我继续试探道:

-你知道吗?我想逃跑。起初,感觉逃离此地几乎是不可能的。但是,即使再难的困境,也可以找到出路。你不愿意我带你一起走吗?两个人的力量会更强大些。你想象一下,世界那么大,有那么多有趣的事物。而你,难道就甘心待在这地下室,死在这里吗?

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读