谁拿走了孩子的幸福亲子教育语言·翻译

114.《小猪佩奇》|妈妈情商高是一家人幸福的根源

2017-11-17  本文已影响22人  无为育儿

Flying a kite!

01.

所有人都喜欢跟情商高的人在一起,小朋友更不例外,看了这么多集,猪妈妈终于开始爆发了,这一集里猪妈妈简直就是完美女神啊(双手托举花痴脸)。

在一个阳光明媚春暖花开的日子里,佩奇一家出去公园放风筝,一切都看起来那么和谐那么美好,然而却没有风,风筝飞不起来。

但是这都不是事儿,我们等。

好不容易风来了,但是风太大,佩奇和乔治没办法控制风筝,所以猪爸爸开启了他的风筝专属秀。

每一个男人都喜欢在自己女人面前显摆,每一个爸爸都喜欢在孩子面前卖弄,猪爸爸既是男人也是爸爸,所以猪爸爸越秀越嗨,终于把风筝秀到树上去了。

02.

乔治马上就哭了,佩奇也不开心。这要是其他普通家长肯定会把猪爸爸一通数落,然而猪妈妈不是普通人,她美貌与智慧并存的女子,于是,猪妈妈安慰俩孩子:不用担心,爸爸会把风筝拿下来的。

本来还有些为难的猪爸爸为了不让女神和孩子们失望,只好硬着头皮接话:是的,别担心。

好,我们换一种场景:假设猪妈妈拼命数落猪爸爸,而猪爸爸本来就不想爬树拿风筝,正好顺势气呼呼的发脾气不去拿风筝,然后一家人的公园活动就到此难过的终结了。

换一种说话方式就是换一种生活。

03.

猪妈妈的高情商还不止这些,后面还有一个更高段位的。

猪爸爸太胖了,猪妈妈担心树枝会掉下来,然而猪爸爸并不承认自己胖,于是乎,pia一声,猪爸爸掉进了泥坑,泥巴溅了猪妈妈和佩奇乔治一身。

猪爸爸没有受伤,但是所有人都脏了。佩奇想跳泥坑,猪妈妈想着反正都脏了,那就大家一起玩咯,最后还得出结论:跳泥坑跟放风筝一样开心。

我是觉得跟这样的父母一起玩什么都开心。

猪爸爸弄坏风筝,猪妈妈没有发脾气,还安抚两个孩子;全家人被弄上泥巴,猪妈妈也没有不开心,反而改掉放风筝的原计划去跳泥坑,情商这么高,任何不愉快的小插曲都能化解掉,就算有再多意外也不怕,怎样都开心。


旁白:It is a bright, sunny day. Peppa and her family are in the park. They are going to fly a kite!

旁白:George is going to fly the kite first.

旁白:George runs as fast as he can. But the kite won't fly.

佩奇:George! You're doing it all wrong! You didn't run fast enough.

佩奇:Now, it's my turn!

旁白:Peppa runs as fast as she can. But the kite still won't fly.

爸爸:The kite won't fly if there isn't any wind, no matter how fast you run.

Oh!

妈妈:We'll just have to wait, until the wind picks up a bit.

Oh!

佩奇:Look, it's getting windy!

旁白:Now that it is windy, the kite can fly!

旁白:The wind is quite strong now.

旁白:The wind is very strong now!

佩奇:George!

Wahhh!

爸爸:Peppa!

佩奇:Thank you, Daddy

旁白:Daddy Pig flies the kite.

佩奇:Hurray!

佩奇:Higher, higher!

旁白:Daddy pig flies the kite very well.

WoW!

爸爸:Yes, I am a bit of an expert at these things

妈妈:Watch out for the trees! You might get the kite stuck in one.

爸爸:Don't worry; I know what I'm doing.

旁白:Oh, dear. Daddy Pig has got the kite caught in a tree.

爸爸:Oh, no!

Hmmm!

妈妈:Don't worry, George. Daddy will get the kite down.

Hurray!

爸爸:Err... yes.

爸爸:Careful! There's a big muddy puddle!

旁白:Peppa and George love to jump in muddy puddles.

佩奇:Can we jump in the puddle? Please!

妈妈:No. I don't want you covered in mud.

Ohhhhhhhhh...

爸爸:Stand back, children.

妈妈:Please be careful, Daddy Pig!

爸爸:I know what I'm doing.

妈妈:Please be careful!

佩奇:Just a bit further, Daddy!"

妈妈:Daddy Pig, you are much too heavy for that branch!

爸爸:Nonsense! I know exactly how heavy I am. There!

Hurray!

旁白:Daddy Pig has rescued the kite!

Whoa!

旁白:Oh, dear. Everyone is covered in mud.

爸爸:It's only mud.

旁白:Luckily, Daddy Pig hasn't hurt himself. And the kite is out of the tree!

Hurray!

佩奇:Mummy... Now that we are all muddy, can we jump in the puddle?

妈妈:I suppose so. After all, you can't get any muddier...And I think Daddy Pig is going to be doing the washing...

Oh!

旁白:Peppa and George love jumping up and down in muddy puddles!

旁白:Mummy and Daddy love jumping up and down in muddy puddles.

旁白:Everyone loves jumping up and down in muddy puddles!

旁白:Jumping up and down in muddy puddles is just as much fun as flying the kite!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读