《古兰经》对位翻译

Holy Quran: Sura 004 Aya 137

2020-07-01  本文已影响0人  Yusuf_
004_137.gif

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلً

Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum sabeelan

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 先信道,后叛道,再信道,再叛道,而叛逆日增的人,真主不会赦宥他们,也不会指引他们任何道路。
YUSUFALI Those who believe, then reject faith, then believe (again) and (again) reject faith, and go on increasing in unbelief,- Allah will not forgive them nor guide them on the Way.
PICKTHALL Lo! those who believe, then disbelieve and then (again) believe, then disbelieve, and then increase in disbelief, Allah will never pardon them, nor will He guide them unto a way.
SHAKIR Surely (as for) those who believe then disbelieve, again believe and again disbelieve, then increase in disbelief, Allah will not forgive them nor guide them in the (right) path.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:137.1 إِنَّ 的确 surely 见2:6.1
4:137.2 الَّذِينَ 谁,那些 those who 见2:6.2
4:137.3 آمَنُوا 诚信 believe 见2:9.4
4:137.4 ثُمَّ 然后 Then 见2:28.7
4:137.5 كَفَرُوا 不信 disbelieve 见2:6.3
4:137.6 ثُمَّ 然后 Then 见2:28.7
4:137.7 آمَنُوا 诚信 believe 见2:9.4
4:137.8 ثُمَّ 然后 Then 见2:28.7
4:137.9 كَفَرُوا 不信 disbelieve 见2:6.3
4:137.10 ثُمَّ 然后 Then 见2:28.7
4:137.11 ازْدَادُوا 增加 increase in 见3:90.7
4:137.12 كُفْرًا 不信 unbelief 见3:90.8
4:137.13 لَمْ 不,没有 did not 见2:6.8
4:137.14 يَكُنِ 他是 he is 见4:38.13
4:137.15 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
4:137.16 لِيَغْفِرَ 对他赦宥 forgive
4:137.17 لَهُمْ 对他们 for them 见2:11.3
4:137.18 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
4:137.19 لِيَهْدِيَهُمْ 至他引导他们 He guide them
4:137.20 سَبِيلً 一条出路 a way 见4:15.22

Site is published at https://9921.gitbook.io/

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读