翻译练习12
I was hunted once.
Perhaps now it’s my turn.
我曾被猎捕袭击过一次。
或许这次,轮到我猎捕别人了。
Before we hung up, he told me if this was truly a case of identity theft, I’d need to file a report with the FBI.
It’s just like him to pass the buck.
In the meantime, I’m going to have to take matters into my own hands.
在我们挂断电话之前,他告诉我如果这真是一起身份信息盗窃案,我得向FBI提交一份报告。
看,他就是这样搪塞我的。
这就是说,我不得不亲自上阵了。
But I can’t go in, proverbial guns blazing, and demand that this other Brienne Dougray give me back my identity. Odds are I’ll look deranged and will more than likely be delivered home in the back of a squad car, the entire neighborhood gawking from behind their curtains at the poor shell of a young woman who finally lost her marbles.
但我不能赤手空拳就这么去,要求另一个“我”把我的身份归还。那样我只是被认为发疯了,然后被警车关起来送回家,街区里的人这就隔着窗帘有得热闹看了,看着这个空有其表的女人终于失心疯了。