【019】汉纪十一-06 冠军侯霍去病
初,平阳县吏霍仲孺给事平阳侯家,与青姊卫少儿私通,生霍去病。〔霍姓,以国为氏。〕
去病年十八,为侍中,善骑射,再从大将军击匈奴,为票姚校尉,〔服虔曰:票姚,音飘摇。师古曰:票,匹妙翻。姚,羊召翻。票姚,劲疾之貌。荀悦汉纪作“票鹞”字。去病后为票骑将军,尚取票姚之字耳。今读者音飘摇,则不当其义也。〕
与轻骑勇八百,直弃大军数百里赴利,斩捕首虏过当。〔师古曰:计其所将人数,则捕斩首为多,过于所当。一曰:汉军失亡者少,而杀获匈奴数多,故曰过当也。〕
于是天子曰;“票姚校尉去病,斩首虏二千余级,得相国、当户,斩单于大父行藉若侯产,生捕季父罗姑,〔匈奴左、右大当户,在左、右大都尉之下,左、右骨都侯之上。大父行,单于祖行也。张晏曰:藉若,胡侯也,产,其名也。师古曰:此人,单于祖父之行也。季父,亦单于季父也,罗姑,其名。行,户浪翻。〕
比再冠军,〔师古曰:比,频也。比,毗至翻。冠,古玩翻。〕
封去病为冠军侯。〔帝以去病功冠诸军,以南阳穰县卢阳乡、宛县临駣聚为冠军侯国。駣,音,桃。〕
上谷太守郝贤四从大将军,捕斩首虏二千余级,封贤为众利侯。”〔姓谱:殷帝乙有子期,封太原郝乡,后因氏焉。功臣表,众利侯食邑于琅邪郡姑幕县。〕
当初,平阳县小吏霍仲孺在平阳侯曹寿家做事, 与卫青的姐姐卫少私通,生下霍去病。霍去病十八岁时当了侍中,精通骑马、射箭之术。在第二次随卫青出击匈奴时,霍去病身为票姚校尉,率领八百名轻骑勇士,一直把大军抛弃到数百里之后去寻找战机,其斩杀和俘获的匈奴人数超过己方的损失。于是,汉武帝说:“票姚校尉霍去病斩杀及俘获匈奴二千余人,生擒匈奴的相国、当户,杀死匈奴单于祖父辈的藉若侯栾提产,活捉单于叔父栾提罗姑,战功屡次冠于全军,封霍去病为冠军侯。上谷太守郝贤四次跟随大将军出征,其斩杀、擒获匈奴二千余人,封郝贤为众利侯。”
是岁,失两将军,亡翕侯,军功不多,故大将军不益封,止赐千金。右将军建至,天子不诛,赎为庶人。
这一年,失去了两位将军,翕侯赵信投降了匈奴,军功也不多, 所以汉武帝没有增加卫青的食邑,只赏给他千金。右将军苏建被解到长安,汉武帝没有诛杀他。苏建在赎身后成为平民。
单于既得翕侯,以为自次王,〔师古曰:自次者,尊重次于单于。〕
用其姊妻之,〔妻,七细翻。〕
与谋汉。信教单于益北绝幕,〔师古曰:直度曰绝,幕,与漠同。阴山以北皆大汉,不生草木。〕
以诱罢汉兵,徼极而取之,〔师古曰:罢,读曰疲。徼,要也。诱令疲,徼其困极,然后取之。徼,一遥翻。〕
无近塞。单于从其计。〔近,其靳翻。〕
匈奴单于得到赵信后,封其为自次王,又将自己的姐姐嫁给赵信为妻,与他商讨对付汉朝的方略。赵信建议单于进一步向北移动,穿过沙漠,以引诱汉军,使汉军疲劳,待到汉军极度疲劳时,再乘机攻取,不必接近汉朝边塞,单于听从了赵信的计谋。
是时,汉比岁发十余万众击胡,〔比,毗至翻。〕
斩捕首虏之士受赐黄金二十余万斤,而汉军士马死者十余万,兵甲转漕之费不与焉。〔与,读,曰预。〕
于是大司农经用竭,不足以奉战士。六月,诏令民得买爵及赎禁锢,免臧罪。置赏官,名曰武功爵,级十七万,凡直三十余万金。诸买武功爵至千夫者,得先除为吏。〔禁锢,重系也。臣瓒曰:茂陵中书有武功爵:一级曰造士,二级曰闲舆卫,三级曰良士,四级曰元戎士,五级曰官首,六级曰秉铎,七级曰千夫,八级曰乐卿,九级曰执戎,十级曰政戾庶长,十一级曰军卫:此武帝所制,以宠军功。师古曰:下云“级十七万,凡直三十余万金”;今瓒引茂陵中书,说之不尽也。贡父曰:直三十余万金,其价之差殊不可详也。或说:“七”当作“一”,与茂陵书合矣。余谓卖爵当级,级稍增其价,岂可例云级十七万!若每级十七万,比至三十余万金,当一万七千余级,又非也。然则误衍此“万”字。盖武功爵,其级十七,参考颜、刘注,皆因求其说而不得,遂疑茂陵书所谓十一级为不足,又疑史之正文“万”字为衍,皆未为允也。盖级十七万者,卖爵一级为钱十七万,至二级则三十四万矣,自此以上,乌得不每级而增乎!王莽时黄金一斤直钱万,以此推之,则三十万金为钱三十余万万矣,此当时鬻武功爵所直之数也。夫民入钱买爵,随其钱之多少为爵级之高下,爵之高下有定直,而民钱之多少无定数,若比而同之,其失弥远矣。史记作”直八十万金”,索隐曰:一金万钱,初一级十七万,自此以上每级加二万,至十七级合成三十四万也。〕
吏道杂而多端,官职耗废矣。〔师古曰:耗,乱也,莫报翻。〕
当时,汉朝连年征调十几万人出击匈奴,曾斩杀或俘获敌人的将士, 被赏赐黄金二十余万斤,而汉军兵士马匹死亡也达十几万,还不算兵器衣甲和往前方运送粮草的费用。因此,大司农府库枯竭,无法供应军需。六月,汉武帝颁下诏书,允许百姓出钱买爵和以钱免除禁锢,也可以交钱免除盗财贪赃之罪。又设“赏官”,称为“武功爵”,第一级为铜钱十七万枚,以上递增,共值黄金三十余万斤。凡购买武功爵至“千夫”的人,可以优先被任命为官吏。从此,作官的途径变得既杂且多,官职就混乱败坏了。