《金世成》译文
故事概要:“金世成”单从名字的构思上,就知道蒲松龄是个善于使用汉字的高手,谐音“今屎成”跟全文应该是比较匹配的名字,故事内容就不过度透析,喜欢的看下文。
金世成,长山人,素不检。忽出家作头陀,类颠,啖不洁以为美。犬羊遗秽于前,辄伏啖之。自号为佛。愚民妇异其所为,执弟子礼者以万千计。金诃使食矢,无敢违者。创殿阁,所费不赀,人咸乐输之。邑令南公恶其怪,执而笞之,使修圣庙。门人竞相告曰:“佛遭难!”争募救之。宫殿旬月而成,其金钱之集,尤捷于酷吏之追呼也。
译文:常山人金世成是个行为放荡,不检点的人。
忽然有一天,他性情大变,出家当了和尚,自那以后就有点儿神神叨叨、疯疯癫癫的,以吃一些不干净的食物,就是被人当垃圾的东西以为是美味儿。
畜生拉的便便,他会弯腰下去吃,对外界自称自己为“佛”,愚蠢的村民和妇人们都不认为他的行为异常,反而是觉得他很特别,崇拜和信仰他的人数以万计。
金世成呵斥他的信徒们去吃屎粑粑,没有一个人敢违背他。他给自己修建了一座漂亮的宫殿,花费了很多钱,而这些修建宫殿的钱,都是愚笨的信徒们凑钱给他修葺的。
县令南公很是讨厌他的怪诞行径,就派人把他捉来衙门,用鞭子抽打后,并命令他给寺庙修葺庙宇。
金世成的门徒们得知这个小西湖,就都互相转告说:“佛遭难了!”就争相募捐钱财,县令所要修葺的庙宇,在几个月之内就修建完成了,其钱财的筹集,比用酷刑追钱还来得快!
异史氏曰:“予闻金道人,人皆就其名而呼之,谓为‘今世成佛’。品至啖秽,极矣。笞之不足辱,罚之适有济,南令公处法何良也!然学宫圮而烦妖道,亦士大夫之羞矣。”
译文:异史氏:我听说金世成这个人,人们都叫他的名字为“今世成佛”,吃污秽的东西认为是美味的,用鞭子抽打他,他也不觉得是惩罚而感觉到耻辱,县令让他去修葺庙宇,他也很快就完成了。
靠妖道来修葺正派圣庙,这不是士大夫的耻辱吗?