散文

А.С.Пушкин

2019-10-06  本文已影响0人  花间青墨

最近总是和很多人聊到爱情,婚姻。

现代社会太浮躁了,每个人都想一步到位,急于求成,完美,没人愿意无条件的陪另一个人成长进步,这大概是步入婚姻越来越难的原因吧。

很喜欢普希金的一首小诗,А.С.Пушкин。

Я вас любил А.С. Пушкин

Я вас любил: любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем。

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим。

中文译文:

我曾经爱过你 A.С普希金

我曾经爱过你;

爱情,也许,

在我的心灵里还没有完全消失;

但愿它不会再去打扰你;

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,

我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;

我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你。

但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。


我还记得那个夏夜,旋转的风扇发出吱呀吱呀的声音,空荡的教室里,暗淡却努力发光的白炽灯洒在你身上,我坐在座位上,捧着脸,傻傻的看着你,听着你朗诵这首诗,所有的晚风,蝉鸣都为你伴奏,如果月光有记忆,这一定是那夜最美的一笔。

余生很长,但我很贪心,我还想再拥有一个人,为我读这首诗。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读