渡边君WM译飞鸟集(五篇)
2019-09-14 本文已影响0人
渡边君WM
-Praise shames me, for I secreatly beg for it.
-我对你所有的视而不见都是在试图引起你得注意。
-“I cannot keep your waves, ”says the bank to the river, “Let me keep your footprints in my heart.”
-只要我还能记起你头发的香味
你就未曾离开
-The burning log bursts in flame and cries, “This is my flower, my death.”
-不必自责
你所有的伤害
我也当做是对我的心意
-I have dipped the vessel of my heart into this silent hour; it has filled with love.
-夜幕降临,万物归于平静
回忆喂饱了思念
爱你的心愈发肿胀
-Timid thoughts, do not be afraid of me. I am a poet.
-小姑娘不要害怕,我只热爱妇女。
渡边君WM译飞鸟集(五篇)