《诗经·魏风·葛屦》春秋版贫女,苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳
2019-05-31 本文已影响3人
花花公举210
纠纠葛屦,可以履霜。掺掺(xiān )女手,可以缝裳。要之襋(jí)之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥(tì)。维是褊(biǎn)心,是以为刺。
唐朝诗人秦韬玉写了一首《贫女》
蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
诗中的贫女生在蓬门漏户,自幼穿的就是粗布衣裳,从未有绫罗绸缎沾身,可是她纯洁简朴,勤俭持家,心灵手巧,只是即便如此,到了待嫁年龄,依然没有媒人前来说媒,可怜她一双巧手年年压金线,却都只是为他人做嫁衣裳。
比这早一千多年的《葛屦》诗中女子亦是如此。
纠纠,缠绕;葛屦,用葛绳编织的鞋;要,腰的通假字;襋,衣领;好人,贵人;提提,傲慢;象揥,象牙发钗;褊心心胸狭隘。
一双本应是夏天穿的用葛绳编织的鞋,却从夏天一直穿到冬天,在天寒地冻的天气里,脚指头都露在外面,踩在深秋之后的白霜上的每一脚都透着寒气。虽然有一双纤巧的手,可以缝制漂亮的衣裳,眼看着自己将一双缝好了腰围又缝好衣领,最终这件衣裳却穿在了贵人的身上。
偏偏这个贵人还态度傲慢,比她如避瘟疫,刚穿好衣服就回身向左闪开,看她头发上插着全新的象牙钗,一副高贵的样子,却是个心胸狭窄没有肚量的人,因此要作这首诗来讽刺。
有些东西,人人生而不平等,就算是在号称人人平等的现代社会也不例外,贫富差距,能力强弱......有些东西在起跑线上你就输了,何况是在两千多年前等级明显的社会,如果你服侍的贵族心胸狭隘,为人傲慢刻薄,即便再抱怨也无济于事,最多也只能写首《葛屦》发发牢骚,讽刺一番。