野火诗社丨编辑推荐诗生活情景诗

从午夜到清晨(中英文对照)

2018-03-09  本文已影响61人  失业猎手
从午夜到清晨(中英文对照)

月亮的光轮
滚过群山的肩膀
虫鸣、路灯、山脊线条的粗犷
已把赤裸裸的岁月淹没
风,走走停停
在森林的手臂间穿流
为守护大山的梦
每一片阔叶
都没有睡去

而流星一瞬即逝了
而午夜正聚集着力量

山峦感受到强烈的目光
太阳摇醒它的孩子
在一段简单的欢乐之后
窗口洞开,溢出热烘烘的气息
在每一个笑靥的深处
凝成坚定的信念
鸽子正高高地飞去
留下一声悠长的哨音
一阵阵清脆的车铃回响

路旁的石子永远躺在路旁
路旁的桉树永远立在路旁

From midnight to early morning

The Light Wheel of the Moon
Roll over the shoulders of the mountains
The rugged lines of insects, streetlights, ridges
Have drowned the naked years
Wind, stop and stop
Through the arms of the forest
A dream to guard the mountains
Every broadleaf
I didn't sleep.

And the meteor died in a flash.
And midnight is gathering strength.

The mountains felt a strong look
The sun wakes its children
After a simple joys
The window opened, overflowing the hot smell
In the depths of every smile
Solidify into a firm belief
The dove was flying high
Leave a long whistle
The ringing of a crisp car bell

The stones on the side of the road lie on the side of the road forever
The eucalyptus trees by the road stand on the side of the road forever

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读