在爱丽舍宫的小道 保尔 让 图莱
2019-05-29 本文已影响1人
多数派诗人亡兴
Trottoir de l'Élysé Palace
Dans la nuit en velours
Où nos coeurs nous semblaient si lourds
Et notre chair si lasse ;
-
Dôme d'étoiles, noble toit,
Sur nos âmes brisées,
Taxautos des Champs-Élysées,
Soyez témoins ; et toi,
-
Sous-sol dont les vapeurs vineuses
Encensaient nos adieux -
Tandis que lui perlaient aux yeux
Ses larmes vénéneuses.
-
在爱丽舍宫的小道
在天鹅绒般的夜晚
我们的心此刻如此的沉重哀婉
身体亦是如此疲劳
-
穹顶的星岚与这些富丽的琼楼
全都压迫在我们破碎的灵魂上
我们邀请香榭丽舍大街的车流
为证人 你觉得怎样
-
在充满葡萄酒香味的地下室里
为我们的别离赞颂
当你看到他的眼睛
已流出有毒的泪滴
安居之 译