论诗

在爱丽舍宫的小道 保尔 让 图莱

2019-05-29  本文已影响1人  多数派诗人亡兴

Trottoir de l'Élysé Palace

Dans la nuit en velours

Où nos coeurs nous semblaient si lourds

Et notre chair si lasse ;

-

Dôme d'étoiles, noble toit,

Sur nos âmes brisées,

Taxautos des Champs-Élysées,

Soyez témoins ; et toi,

-

Sous-sol dont les vapeurs vineuses

Encensaient nos adieux -

Tandis que lui perlaient aux yeux

Ses larmes vénéneuses.

-

在爱丽舍宫的小道

在天鹅绒般的夜晚

我们的心此刻如此的沉重哀婉

身体亦是如此疲劳

-

穹顶的星岚与这些富丽的琼楼

全都压迫在我们破碎的灵魂上

我们邀请香榭丽舍大街的车流

为证人 你觉得怎样

-

在充满葡萄酒香味的地下室里

为我们的别离赞颂

当你看到他的眼睛

已流出有毒的泪滴

安居之 译

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读