日语成长之路

[中日双语]20191202KinKiKidsどんなもんヤ!

2020-02-06  本文已影响0人  上行彩虹人

本文仅供大家一起学习交流。文中如有错误之处欢迎大家积极留言指出

image.png

千葉県のドムドムしょうこさんがですね

千叶县的Domudomusyoko桑

『ぶつけた時に身体に出来る青たんやアザを押すのが好きです』・・・・・これはアウトですねえ。うん『あの押した時のじわじわと来る痛気持ちい感じがたまらない。

我喜欢按身体磕伤之后出现的青紫
这个应该是OUT了 嗯
我超级喜欢按下之后那种慢慢加深的疼痛感

いつぶつけたのか身に覚えのないアザを見つけると嬉しくなります。青たんは押すものだと思っていたので、友人の腕に出来た青たんを押そうとしたらバカじゃないのと本気で怒られました』

一旦发现自己不知道啥时候磕出来的淤青 我就会很开心
因为下意识认为淤青是要摁的
想着去按朋友手上的淤青的时候
被大骂一通「你是不是傻啊」

(笑)そら怒られるやろ(笑)そら怒られるやろ。これはちょっと、うーん、自分自身であればまあいいかとか、わからなくもないけど、ちょっと・・うん、アウトやなあ。

这肯定要生气啊 肯定要被骂
这个吧 如果只是按自己的话 虽然也说不上好还是不好
还是算OUT了吧

ちょっと心配やな、これから。そうねえ、青たん押されたら、そら怒るよね、何してん、オマエ!痛いやんけとか、いった!!ってなるもんねえ。うん、色んな人がいるねえ。

有点让人担心以后会发生什么
要是有人按我淤青 肯定会生气啊
「你搞毛啊 疼死我了 疼啊」会变成这样的对吧
嗯 真是什么样的人都有呀

そして茨城県ラジオネームなしさん

然后是茨城県广播名Nashi桑

『私は着ぐるみの人を見つけると、つい(笑)叩きたくなってしまいます。これってアウトですか』これアウトです。これダメですよ。なんかわからへんけど、イラっとして叩く方でしょ?これ、たぶん。

我每次看见穿着卡通人偶服的人时 都手痒想去拍一下
这个OUT了吗
这个OUT了
这个不好哦
虽然我不清楚 你这个多半是带着气去拍的吧

ぐるみ、また着ぐるみ着てんな、あいつ!ってなんかこう、おらーみたいな、ことでしょぉ?ダメよ、着ぐるみ・・ししとう家族も殴られちゃうんだから、そうすると。優しくしてあげて欲しいんだからさ。

「这家伙咋还在穿卡通人偶服装啊 搞毛啊」是这样的吧
不能去打卡通人偶哦 要不然尖椒家族也会被你打的吧
希望你对他们温柔点啊

うん・・一生懸命やってんのよ、みんな。あっつい中ね。やってんねん、大変な中やってるから、見て、つい叩きたくなるっていうのやめて。可哀そうやから。

嗯 大家都很努力的 在那种大热天里面
一直坚持工作 在那种情况下也努力工作
别再看见就想过去拍他们 不然他们也太可怜了

自分やと思ってみて。ほんまに。1日の中で何時間も着なアカンって着て。ま、ばーってやって、みんなに、わーーってやって、子供やーいうて、子供の方にぱーって言ったら、

你想想如果是你
每天必须穿着这个工作好几个小时
做夸张动作过来 然后被其他人超兴奋地围住
「啊都是小孩子呀」 这么想着和孩子们玩的时候

なんか知らんけど、後ろの方から、ドンって音が聞こえて、まあ、子供いるから、わ~~ってやって、

然后不知道为啥 从脑后传来咚的一声
因为面前有孩子们 不能停止工作

ドン、ドン!なかなか後ろのやつ、めっちゃ殴ってくるやんけ、なんやねんこいつ、おい!ってオレは今着ぐるみ着てるから出来へんな~~いうて、

然后就「咚咚」 被后面的人拍个不停
「这人是有毛病吗 可惜我现在穿着人偶服不能打回去」

ぱーって振り返って、わー、びっくりしたーみたいなリアクションでなんとかなるかなーと思ったら、また、ドンって殴られて(笑)ふふふふふ(笑)悲しいから。

然后突然转过身 想吓那个人一下让他住手
结果又被打了一下 这样太可怜了

それ脱いで、お疲れさまでしたー・・・ってロッカーになんか入れて、建物出る時とか、園内出る時とか、今日もなんか無意味に殴られたなあ・・みたいな、

然后下班之后脱下服装 说着「大家辛苦了」 把它放进衣柜里
然后离开那个房子或者游乐园的时候
「今天又莫名其妙地被打了啊」

こと思いながら電車乗ってると思って!泣けてくるやん。ダメよ。さ、ということでございまして(インフォメーション)それではKinKi Kidsで光の気配聞いてください」

你想想 人家边想这个边去坐电车的情景 绝对会哭的呀 这可不好哦
接下来请听KinKi Kids的<光の気配>

剛「お別れショートポエム。今週佐賀県のまなみさんです

image.png

<告白短诗>
本周是佐贺县的Manami桑

『幼稚園で担任している4歳の子供がドラえもんの映画を見ている時、これ見たことある、懐かしい、3歳の時見たと言っていた。4歳にして懐かしいと思えるものがあるってすごいなあと思った』すごいよなあ。

我在幼儿园里教的一个四岁孩子在看哆啦A梦时
发出了「这个之前看过 好怀念啊 三岁的时候第一次看」的感慨
四岁就懂得怀旧了 真是不得了

懐かしい~~って(笑)ふふふふ(笑)言ったかな、そんなこと。言わへんよな、懐かしいって。その上行くと、なついなーとか言っててほしいな。4歳で。なっつ~~、なついなあ、このドラえもん、3歳の時見たな、なっつ~~、なついわ~~いうて。ふふふふ(笑)

挺厉害啊
「好怀念啊~」 会这么说吗
不会说的吧 「好怀念啊」
那更近一步的话 想听4岁的小孩讲「真古早啊」

いやいや、ついこないだやん、みたいな。懐かしいな、ここ。ここもずいぶん変わったな、つって、1年後に(笑)4歳のね、

「这什么古早漫 真怀念啊 这部哆啦A梦 我三岁的时候就看过了
怀念 真怀念啊」
「不不 就是之前没多久的事好吗」
「好怀念啊 这里变化可真大啊」一年后回来 4岁的小孩子这么说

オレがここ来た時、ちょうどな、これ建ったばっかりでキレイやったけど、もうやっぱり柱とか汚れてきてんなあ、なついな~~、なっつ~・・・ふふふふふ(笑)いいなあ。なつかしい4歳キャラ、面白いなあ。

「我之前来的时候才刚刚建好 非常干净漂亮」
「现在柱子都脏成这样了 真怀念啊 怀念」
挺好的 四岁就会怀旧的人设 挺有意思的

うん、これから色んなね、懐かしいなと思えるものを、いっぱい作って行って欲しいですね。さあということでございまして、お相手はKinKi Kids堂本剛でした。それでは引き続き文化放送レコメンでお楽しみください」

希望今后能有更多值得怀念的事吧
好 我是堂本刚
接下来请继续欣赏文化放送<レコメン!>

image.png
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读