Some of us get dipped in flat, s
2020-03-29 本文已影响0人
MrHitchcock
day3
- 如何表达 '过眼云烟'?
- water under the bridge
meaning: It is used to say that something happened in the past and is no longer important or worth arguing about.
eg. We did have our disagreements but that's water under the bridge now.
我们确实有过分歧,但对我来说那已经是过眼云烟了。
- water under the bridge
- indict 控告
- indict sb on charges / on a charge of sth
- indict sb for sth
- indictment
- blackmail sb into sth / to use blackmail against sb 胁迫某人做某事
- minor(熟词僻义)指法律意义上的未成年人;辅修课程
- explicit adj. 露骨的
- sexually explicit video clips 色情视频
- a fast / good / steady clip = quickly
- galvanize nationwide attention 引起全国关注
- eg. The report galvanized world opinon. 这篇报道一出,世界舆论引起一片哗然。
- clandestine meetings 秘密会议
- syn. furtive, secret, cloak-and-dagger, private, stealthy, surreptitious
- [句型] go so far as to do sth 表示“竟然,甚至”
- eg. I wouldn't go so far as to say that he's a liar. 我倒不不至于说他是个骗子。
- tailor-made 表示“专门制作的,量身定做的,极其合适的”
- go by sth 指“称为…,叫做…”
- eg. Mr. Cho, who went by his online alias “The Doc.
- infamous同notorious的区别是:前者着重本人及其思想行为的恶劣,后者则着重其恶劣名声。
- clamp down on sth / crack down on sth 表示“严厉打击”(to take strict action in order to prevent sth, especially crime),一般指严厉打击犯罪活动。
- eg. Last year regulators focused on the financial system, clamping down, for instance, on borrowing to buy bonds. 去年,监管机构专注于治理金融体系,例如限制借钱买债券。