简友广场想法读书

读《左传》之三百零五昭公元年 上

2023-09-10  本文已影响0人  俭是宝

  【经】

  元年春,王正月,公即位。

  叔孙豹会晋赵武、楚公子围、齐国弱、宋向戌、卫齐恶、陈公子招、蔡公孙归生、郑罕虎、许人、曹人于虢。

  三月,取郓。

  夏,秦伯之弟鍼出奔晋。

  六月丁巳,邾子华卒。

  晋荀吴帅师败狄于大卤。

  秋,莒去疾自齐入于莒。

  莒展舆出奔吴。

  叔弓帅师疆郓田。

  葬邾悼公。

  冬十有一月己酉,楚子麇卒。

  楚公子比出奔晋。

  【传】

  元年春,楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏,伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!”令尹命大宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围,谓围:‘将使豐氏抚有而室。’围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱豐氏之祧?”伍举知其有备也,请垂櫜而入。许之。正月乙未,入逆而出,遂会于虢,寻宋之盟也。

译文

  【经】

  元年春季,周历正月,昭公即位。

  叔孙豹与晋国的赵武、楚国的公子围、齐国的弱、宋国的向戌、卫国的齐恶、陈国的公子招、蔡国的公孙归生、郑国的罕虎、许人、曹人在虢地会见。

  三月,鲁国占取了郓地。

  夏季,秦伯的弟弟鍼出逃到了晋国。

  六月丁巳日,邾子去世。

  晋国的荀吴率领军队在大卤打败了狄国。

  秋季,莒国的去疾从齐国进入莒国。

  莒国的展舆逃到吴国。

  叔弓率领军队去与莒国明确国境线。

  安葬邾悼公。

  冬季十一月己酉日,楚国国君去世。

  楚国的公子比逃到了晋国。

  【传】

  元年春季,楚国的公子围到郑国去聘问,同时娶了公孙段的女儿为妻。伍举作为副使,将要进入宾馆,郑国人讨厌他,派行人子羽婉辞拒绝,于是就住在城外。聘礼举行以后,将要带领很多兵去迎娶。子产担心这件事,派子羽辞谢,说:“由于敝邑狭小,不足以容纳您的随从,请求让我们清除地面作可以祭祀的地方,再听取您的命令。”令尹命令太宰伯州犁回答说:“贵君给寡大夫围恩惠,对围说将要让丰氏的女儿嫁给你做妻子。围陈列几筵,在庄王、共王的神庙中祭告然后前来娶妇。如果在野外赐给我,这是把贵君的恩赐丢在草丛中去了,这也是让寡大夫不能处在卿的行列里了。不仅如此,又让围欺骗了我的先君,将要不再能做寡君的大臣,恐怕也不能回去复命了。请大夫考虑罢!”子羽说:“小国没有罪过,依靠大国而不设防备就是他的罪过。小国打算依靠大国安定自己,而大国却恐怕是包藏祸心来打小国的主意吧!怕的是小国失去了依靠,就让诸侯得到戒惧,而全部怨恨大国,对国君命令抗拒违背,使它行不通。否则,敝邑就等于贵国的宾馆,岂敢爱惜丰氏的神庙?”伍举知道郑国有了防备,请求倒转弓袋子进入国都。郑国才同意了。正月十五日,公子围进入国都,迎娶后出来。于是就和叔孙豹、晋国赵武、齐国国弱、宋国向戌、陈国公子招、蔡国公子归生、郑国罕虎、许国人、曹国人在虢地会见,这是为了重温宋国盟会的友好。

前文我们已经看到了公子围有楚君的派头了,到郑国迎亲阵势肯定不会小。郑国人的警惕性很高,他们是吃过亏的,记得僖公三十三年(前627年),当时与郑同盟的秦国驻军,意图当内应让秦穆公派兵占领郑都,还好郑国人发现了。这事虽然发生在八十多年前,郑国人对对这些大国的心态十分了解,什么同盟都没意义,一旦有机会翻脸比翻书还快。子产拒绝楚国迎亲队伍进城也许只是漫天要价,能够让楚人解除武装入城就是他的真实底线吧!子羽也不怕得罪楚国,直接挑明我们就是对大国怀有戒心。


上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读