诗@|《渴死的我》译文:(Thirsty for me)
2018-08-23 本文已影响673人
__墨染
渴死的我
文/墨染
你,我就是你
是渴死的精灵
是沙漠的旗帜
听风
哭泣的声音
我要活在
奔向自由的水里
抱住大海的礁石
眺望高空的星星
我可以
打捞扇贝,或者海螺
用它们的肢体
吹奏胜利的凯歌
但,我不能高歌
大海也会跟着沉默
沉默是渴死的我
安静的
飘过
我,你就是我
是你手中
粗壮的绳索
捆住
沙漠里
渴死的我
——————————————————
【墨染原创作品—
—侵权必究】
2018.8.23 作于武汉
![](https://img.haomeiwen.com/i11017263/6f655e5298b2fac0.jpg)
——————————————————
译文软件:
You, I am you.
The thirsty spirit
It's the flag of the desert.
Listen to the wind
Crying voice
I'm going to live
Running towards the water of freedom
A reef that holds the sea
Overlooking the stars in the sky
I can
Salvage scallops or conch shells
With their limbs
Victory song
But I can't sing.
The sea will follow silence.
Silence is thirsty for me.
Quiet
Drift through
I, you are me.
It's in your hands
A strong rope.
fasten
In the desert
Thirsty for me
2018.8.23 in Wuhan